Английский - русский
Перевод слова Czechoslovakia
Вариант перевода Чехословакию

Примеры в контексте "Czechoslovakia - Чехословакию"

Примеры: Czechoslovakia - Чехословакию
The Tribunal proceeded to consider the alleged acts of aggression against the various countries, beginning with the invasions of Austria and Czechoslovakia. Далее Трибунал приступил к рассмотрению вменяемых в вину актов агрессии против ряда стран, начав с вторжений в Австрию и Чехословакию.
The author returned to Czechoslovakia in November 1989 and has lived on the territory of the State party since then. Автор вернулся в Чехословакию в ноябре 1989 года и с тех пор проживает на территории государства-участника.
When the Soviet Union invaded Afghanistan or Czechoslovakia, was a conference convened? Когда Советский Союз вторгся в Афганистан или в Чехословакию, разве созывалась конференция Высоких Договаривающихся Сторон?
Fall Grün - Case Green; intended invasion of Czechoslovakia. Fall Grün, планировавшееся немецкое наступление на Чехословакию.
After end of the war, he returned to Czechoslovakia and started working as a politician, becoming a member of parliament and a senator of the Agrarian Party. После окончания войны вернулся в Чехословакию, занялся активной политической деятельностью, избирался членом парламента и депутатом от республиканской аграрной партии.
To protest against the Soviet invasion of Czechoslovakia (distributed leaflets), has signed a letter of protest against the expulsion of Solzhenitsyn. Протестовал против советского вторжения в Чехословакию (распространял листовки), подписал письмо протеста против высылки А. Солженицына.
Unfortunately, equating the current situation in the Caucasus with the Soviet Union's invasion of Czechoslovakia in 1968 does not attest to this kind of realism. К сожалению, приравнивание текущей ситуации на Кавказе к вторжению Советского Союза в Чехословакию в 1968 не относится к такого рода реализму.
Was such a conference convened when the Soviet Union invaded Czechoslovakia, or when it invaded Afghanistan? Разве созывалась такая конференция во время вторжения Советского Союза в Чехословакию или в Афганистан?
Subsequently, after a Communist government came to power in 1948, he was forced to leave Czechoslovakia in 1949 for political and economic reasons. Впоследствии, после прихода к власти коммунистов в 1948 году, он был вынужден покинуть в 1949 году Чехословакию по политическим и экономическим причинам.
2.1 The authors fled Czechoslovakia for political reasons, in 1964, and emigrated to the United States of America, where they have since lived. 2.1 Авторы сообщения покинули Чехословакию по политическим мотивам в 1964 году и эмигрировали в Соединенные Штаты Америки, где они проживают с тех пор.
It is possible that the whole production machinery was moved by the Germans to Czechoslovakia, laying the foundation for the country's post-war production. Вполне возможно, что вся производственная техника была перемещена немцами в Чехословакию, чем заложили основу для послевоенного производства в стране.
Unable to return to London, they moved to Rome and later to Czechoslovakia. Не имея возможности вернуться в Лондон, Романовы отправились в Рим, а затем в Чехословакию.
Was such a conference convened when the Soviet Union invaded Czechoslovakia? Была ли созвана такая конференция, когда Советский Союз вторгся в Чехословакию?
So I remember my shock when I learned about the Soviet invasion of Czechoslovakia in August, and the trauma that lingered long after. Так, я даже помню свой шок, когда узнал о советском вторжении в Чехословакию и травму от этого, которая осталась еще на долгое время.
In the present case, the authors were stripped of their Czechoslovak citizenship when they left Czechoslovakia and left for the United States of America in 1968. Авторы этого сообщения были лишены своего чехословацкого гражданства, когда они покинули Чехословакию и переехали в Соединенные Штаты Америки в 1968 году.
In August 1968, he participated in the invasion of Czechoslovakia, and his battalion captured a military airfield near Prague. В августе 1968 года участвовал во вводе войск в Чехословакию, силами своего батальона захватил военный аэродром под Прагой, а затем несколько важных объектов в Праге.
He played 40 games for Czechoslovakia and two games for the Czech Republic. В сборной он провёл 40 игр (как за Чехословакию, так и за Чехию).
2.1 The author states that he left Czechoslovakia with his wife for political reasons in 1970 and fled to Yugoslavia, then obtained political asylum in Italy. 2.1 Автор утверждает, что он покинул Чехословакию со своей женой по политическим соображениям в 1970 году и направился в Югославию, а затем получил политическое убежище в Италии.
2.2 As they left Czechoslovakia without permission, the authors were sentenced in abstentia to a prison term of two years and of one year and six months, respectively, with confiscation of their property, including their family home located in Modrany. 2.2 Поскольку они покинули Чехословакию без разрешения, авторы сообщения были заочно приговорены соответственно к двум годам и одному году и шести месяцам тюремного заключения с конфискацией имущества, включая их семейный дом в Модржани.
However, they were told that they had to wait, as at the material time the authorities were reinstituting citizenship only to those who were moving back to Czechoslovakia. Однако им было предложено подождать, поскольку в то время власти восстанавливали гражданство только тех лиц, которые возвращались в Чехословакию.
The sight of Russian tanks in a neighboring country on the 40th anniversary of the Soviet invasion of Czechoslovakia has shown that the temptations of power politics remain. Вид российских танков в соседней стране в сороковую годовщину со дня Советского вторжения в Чехословакию показал, что искушения политики власти все еще сильны.
Since the authors left Czechoslovakia without permission, they were sentenced, in absentia, to two and a half years' and one year's imprisonment, respectively, and had their property confiscated. Авторы сообщения покинули Чехословакию без разрешения, и поэтому они были заочно приговорены соответственно к двум с половиной годам и одному году тюремного заключения с конфискацией имущества.
Early seeds of the cult of personality can be found in the acclamation of Ceaușescu following his speech in which he denounced the Warsaw Pact invasion of Czechoslovakia in 1968. Ранние семена культа личности можно найти в аккламации Чаушеску после его речи, в которой он осудил вторжение стран Варшавского договора в Чехословакию в 1968 году.
Although loyal to the Soviet Union, he agreed with the CPA's independent stance in the 1960s and disagreed with the 1968 invasion of Czechoslovakia. Хотя он в целом лояльно относился к СССР, он согласился с решением КПА занять более нейтральную позицию в 1960-х годах и осудил вторжение в Чехословакию в 1968 году.
In 1925, the school represented Czechoslovakia at the International Exhibition of Decorative Arts in Paris, where it received both official recognition and criticism from the perspective of the European avant-garde. В 1925 году школа представляла Чехословакию на Международной выставке декоративных искусств в Париже, где работы школы как были признаны международным сообществом, так и раскритикованы с позиций европейского авангарда.