It provided access to tools such as HEAT for cycling and other interactive tools to assess the health and environmental impacts of transport and to evaluate the costs and benefits of transport interventions. |
Этот инструментарий обеспечивает доступ к таким механизмам, как НЕАТ для велосипедного движения, и другим интерактивным средствам для оценки воздействия транспорта на здоровье и окружающую среду, а также анализа затратоэффективности мероприятий в сфере транспорта. |
He called for a vision of urban areas based on public consultation, accompanied by public support of public urban transport promoting less dependence on automobiles and opportunities for walking, cycling and public transport. |
Он призвал рассматривать особенности городских районов на основе проведения общественных консультаций, а также общественной поддержки развития городского общественного транспорта, способствующего уменьшению зависимости от необходимости использования автомобилей и расширению возможностей для развития пешеходного и велосипедного движения и общественного транспорта. |
Mr. Jiri Bendl from the Ministry of the Environment of Czech Republic presented the development of the National Cycling Strategy, which has involved the undertaking of strategic environmental impact assessment (SEA), as well as the organization of public hearings. |
ЗЗ. Г-н Иржи Бендл, министерство окружающей среды Чешской Республики, представил информацию о разработке национальной стратегии велосипедного движения, в ходе которой была проведена стратегическая экологическая оценка (СЭО), а также организованы публичные слушания. |
Car-pooling, mass transit, cycling, and walking programmes are also popular ways to promote responsible public transport habits. |
Создание автомобильных пулов, развитие общественного транспорта, велосипедного движения и пешеходных программ также являются популярным способом выработки ответственных навыков пользования общественным транспортом. |
The report further looks at how countries and regional/local authorities are developing, facilitating or guiding cycling policy. |
В докладе далее изучается вопрос о том, каким образом страны и региональные/местные органы власти разрабатывают, упрощают или направляют политику в сфере велосипедного движения. |
While cycling was historically well entrenched in the country, it has become dangerous and now represents a bottleneck for re-introduction. |
И хотя в прошлом практика велосипедного движения имела широкое распространение в этой стране, она стала опасной, и в настоящее время с ее повторным внедрением связанны большие трудности. |
These programmes aim to mesh with working conditions and in-house environmental programmes and include cycling, public transport and car-pooling. |
Эти программы должны тесно увязывать условия труда и состояние среды обитания и предусматривать развитие велосипедного движения, общественного транспорта и создание автомобильных пулов. |
It is highly relevant for the project outcome, as it will provide a basis for calculating the overall health effects of cycling using aggregated measures such as years of life gained/years of life lost by target populations. |
Результаты реализации этого проекта являются чрезвычайно актуальными, поскольку он обеспечит основу для оценки общих последствий велосипедного движения для здоровья с использованием совокупных показателей, таких, как приобретенные годы жизни/потерянные годы жизни целевых групп населения. |
The Steering Committee will be informed on the project led by Sweden on "Improving cost-benefit analysis of cycling infrastructure investments" under the agenda item 4.A (v). |
Руководящий комитет будет проинформирован об осуществляемом Швецией проекте "Совершенствование анализа затрат и выгод, касающегося инвестиций в инфраструктуру велосипедного движения" по пункту 4.A v) повестки дня. |
The two countries with the highest levels of cycling - Denmark and the Netherlands - are also those that have a long tradition of cycle-friendliness in terms of dedicated investment and recognition within transport policy. |
Две страны с наиболее высоким уровнем велосипедного движения - Дания и Нидерланды - являются к тому же и странами с давней традицией уважительного отношения к велосипедам, которое выражается в выделении специальных инвестиций и в признании роли велосипеда в рамках транспортной политики. |
The project will take stock of already existing expertise on economic valuations of the health-impact of transport in the Nordic countries, e.g. as summarized in the report "CBA of cycling", as well as of other relevant studies carried out in other countries. |
В проекте будет использован уже накопленный опыт по проведению экономических оценок влияния транспорта на здоровье человека в Северных странах, например, опыт, изложенный в докладе "Анализ затрат-выгод велосипедного движения", а также в иных соответствующих исследованиях, проведенных в других странах. |
A Report on Cycling Safety reviews recent research findings and presents evidence derived from surveys of International Transport Forum-OECD countries relating to bicycle safety. |
В докладе о безопасности велосипедного движения рассматриваются последние результаты научных исследований и приводятся доказательства, полученные в ходе обследований, проведенных странами - членами Международного транспортного форума/ОЭСР в области безопасного движения велосипедистов. |
It aims to determine the mortality benefits of regular cycling in terms of years of life gained, and place a value upon these benefits. |
Его цель заключается в определении положительного влияния регулярного велосипедного движения на снижение смертности, выраженном в годах увеличения продолжительности жизни, а также в оценке этих преимуществ. |
The Steering Committee will be invited to provide its views on methodological guidance to the economic valuation of health effects from cycling and walking developed with support from Austria and Sweden. |
Комитету будет предложено изложить свои мнения относительно методологических указаний по экономической оценке воздействия пешеходного и велосипедного движения на здоровье, разработанных при поддержке Австрии и Швеции. |
Webinars Member States, sub-national authorities, NGOs (e.g. ECF); THE PEP partnership on cycling |
Государства-члены, субнациональные органы власти, НПО (например, ЕФВ); партнерство ОПТОСОЗ в области поощрения велосипедного движения |
In line with the recommendations of the Steering Committee, invitations have been sent in January 2005 to member States to consider active participation in the task force for the implementation of the project "Promotion of safe cycling and walking in urban areas". |
В соответствии с рекомендациями Руководящего комитета в январе 2005 года государствам-членам было направлено предложение рассмотреть вопрос об активном участии в работе целевой группы по осуществлению проекта "Содействие повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения в городских районах". |
The results of this project will be fed into the development of THE project "Promotion of safe cycling and walking in urban areas" and disseminated through THE PEP Clearing House. |
Результаты осуществления этого проекта будут использованы при разработке проекта ОПТОСОЗ "Содействие повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения в городских районах" и распространены с помощью Информационного центра ОПТОСОЗ. |
(e) Develop national, regional and municipal strategies and master plans with concrete and ambitious targets for improvements in cycling and walking as viable modes of human powered mobility; |
ё) разработать национальные, региональные и муниципальные стратегии и генеральные планы с конкретными и далеко идущими целями, предусматривающими совершенствование пешеходного и велосипедного движения в качестве жизнеспособного вида мобильности за счет использования мускульной силы человека; |
(a) Promote a culture of cycling and walking that is systemic, holistic and integrated, spanning regions and across multiple sectors, including transport, health, environment, urban and regional planning and agriculture; |
а) развивать практику пешеходного и велосипедного движения, которая должна носить системный, целостный и комплексный характер и охватывать целые регионы и разнообразные отрасли, включая транспорт, здравоохранение, экологию, городское и региональное планирование и сельское хозяйство; |
Facilitate the wider use in cities and built-up areas of safe cycling and walking, as an alternative for short distance car trips, through as far as possible creating safe and dedicated cycle networks, parking facilities, traffic management and promotional activities; |
способствовать более широкому использованию в городах и районах застройки безопасного велосипедного и пешеходного движения в качестве альтернативы поездкам на легковых автомобилях на короткие расстояния посредством создания, по мере возможности, безопасных и специализированных сетей велосипедного движения, условий для стоянки, управления движением и стимулирования таких мероприятий, |
As the first step in the implementation of the Paris Declaration, the Government of Austria launched THE PEP Partnership on Cycling Promotion. |
В качестве первого шага на пути осуществления Парижской декларации правительство Австрии запустило Партнерство ОПТОСОЗ по стимулированию велосипедного движения. |
Launch and implement activities under THE PEP Partnership on a Pan-European Master Plan for Cycling |
Развертывание и реализация деятельности в рамках Партнерства ОПТОЗОС по Общеевропейскому плану комплексного развития велосипедного движения |
The delegation of Austria will inform the Committee about two new partnerships launched at the Fourth High-level Meeting: THE PEP Partnership on Cycling Promotion and THE PEP Partnership on Eco-Driving. |
Делегация Австрии проинформирует Комитет о двух новых партнерствах, инициированных на четвертом Совещании высокого уровня: Партнерстве ОПТОСОЗ по стимулированию велосипедного движения и Партнерстве ОПТОСОЗ по стимулированию эковождения. |
An unprecedented number of cities have embraced successful policies to reshape their space in directions that improve the quality of the urban environment and support a modal shift towards cycling and walking in combination with public transport. |
Беспрецедентно большое число городов приняли успешно осуществляющуюся политику, направленную на придание новой формы городским пространствам таким образом, чтобы улучшить качество городской окружающей среды и поддержать процесс перераспределения способов передвижения за счет увеличения доли пешеходного и велосипедного движения в сочетании с использованием городского транспорта. |
At these distances, walking is almost as fast as cycling, and therefore cycling will not increase drastically. |
Такие расстояния преодолеваются пешком почти так же быстро, как и на велосипеде; следовательно, в данном случае возможности для значительного увеличения велосипедного движения отсутствуют. |