Английский - русский
Перевод слова Cybercrime
Вариант перевода Киберпреступность

Примеры в контексте "Cybercrime - Киберпреступность"

Примеры: Cybercrime - Киберпреступность
Nevertheless, to the extent that cybercrime negatively affects international trade, it becomes a matter of concern from the Commission's perspective. Тем не менее, поскольку киберпреступность оказывает негативное воздействие на международную торговлю, она вызывает у Комиссии озабоченность.
At their joint Strategic Policy Dialogue in June 2013, Japan and the Office had confirmed that they would focus on countering terrorism and international organized crime, including cybercrime. Во время проведения совместного Стратегического политического диалога в июне 2013 года Япония и Управление подтвердили, что они будут уделять основное внимание борьбе с терроризмом и международной организованной преступностью, включая киберпреступность.
As a consequence of the underlying digital architecture of the Internet, as well as the global availability of services, cybercrime often has an international dimension. Вследствие лежащей в основе Интернета цифровой архитектуры, а также имеющегося глобального доступа к соответствующим услугам киберпреступность часто приобретает международные масштабы.
Both cybercrime and trafficking in cultural property require the adoption and implementation of comprehensive responses that are not limited to the domestic criminal justice and law enforcement community alone. Как киберпреступность, так и незаконный оборот культурных ценностей требуют принятия и реализации всеобъемлющих ответных мер, которые не ограничиваются только внутренней системой уголовного правосудия и сообществом правоохранительных органов.
(a) To identify trends in evolving crimes such as cybercrime and trafficking in cultural property; а) определение тенденций в эволюции таких преступлений, как киберпреступность и незаконный оборот культурных ценностей;
The need to address new and emerging forms of transnational organized crime, including fraudulent medicines, cybercrime, trafficking in cultural property and maritime piracy, was highlighted. Ораторы отмечали необходимость принятия мер для борьбы с новыми и зарождающимися формами транснациональной организованной преступности, такими как мошенничество с лекарственными средствами, киберпреступность, незаконный оборот культурных ценностей и морское пиратство.
Several speakers indicated that the Convention was a sound basis for countering different types of organized crime, including its new forms and dimensions, such as cybercrime and trafficking in cultural property. Несколько выступавших отметили, что Конвенция служит прочной основой для противодействия различным видам организованной преступности, в том числе ее новым формам и проявлениям, включая киберпреступность и незаконный оборот культурных ценностей.
El Salvador suggested as a general theme of the Thirteenth Congress the prevention and control of new forms of crime, including environmental crime, trafficking in cultural property and cybercrime. Сальвадор предложил в качестве общей темы тринадцатого Конгресса тему предупреждения и контроля новых форм насилия, включая экологические преступления, незаконный оборот культурных ценностей и киберпреступность.
A unit to suppress discrimination on the Internet had also been set up in the Office of the Procurator-General to combat racially motivated cybercrime. Кроме того, при Генеральной прокуратуре было создано подразделение по борьбе с дискриминацией в Интернете, цель которой - пресекать киберпреступность с расовой мотивацией.
Priority areas for Malaysia's crime prevention efforts included terrorism, drug trafficking, human trafficking, money-laundering, sea piracy, arms smuggling, international economic crime and cybercrime. Приоритетными областями, на которые направлены усилия Малайзии по предупреждению преступности, являются терроризм, незаконный оборот наркотиков, торговля людьми, отмывание денег, морское пиратство, контрабанда оружия, международная экономическая преступность и киберпреступность.
They further highlighted that the advancement of information technology contributed to the growing links between these forms of crime and other criminal activities, including cybercrime. Они также подчеркнули, что установлению более тесной взаимосвязи между этими формами преступности и другими видами преступной деятельности, включая киберпреступность, способствует развитие информационных технологий.
Spam, multilingualism, cybercrime, cybersecurity, privacy and data protection, freedom of expression, human rights and interconnection costs were among the most frequently mentioned issues. Среди наиболее часто упоминаемых вопросов следует отметить спам, многоязычие, киберпреступность, кибербезопасность, конфиденциальность и защиту данных, свободу выражения, права человека и стоимость межсетевых соединений.
Energy security, organized crime, terrorism, absolutism and fundamentalism, climate change, and cybercrime are acute concerns for every country. Энергетическая безопасность, организованная преступность, терроризм, абсолютизм и фундаментализм, изменение климата и киберпреступность являются острыми проблемами для всех стран.
To compensate, Yakuza groups plunged into financial fraud, stock manipulation, and cybercrime, giving rise to a new generation of gangster-nerds, more interested in business than blackmail. Чтобы компенсировать это, группы якудза погрузились в финансовые махинации, фондовые манипуляции и киберпреступность, порождая новое поколение гангстеров-ботаников, больше заинтересованных в бизнесе, чем в шантаже.
In addition, the threats posed by the misuse of new technologies, including cybercrime, were stressed and measures to address those threats effectively were discussed. Ораторы также обратили особое внимание на угрозы, связанные с неправомерным применением новых технологий, в том числе киберпреступность, и обсудили меры для эффективной борьбы с такими угрозами.
Among them are human trafficking, terrorism, drug trafficking, cybercrime, the illegal arms trade and money-laundering. К ним относятся торговля людьми, терроризм, незаконный оборот наркотиков, киберпреступность, незаконная торговля оружием и отмывание денег.
Drug trafficking, human trafficking, money-laundering, terrorism, piracy, cybercrime and the illicit appropriation of natural resources are all on the rise. Незаконный оборот наркотиков, торговля людьми, отмывание денег, терроризм, пиратство, киберпреступность и незаконное присвоение природных ресурсов - все эти проблемы усиливаются.
Other issues raised included money-laundering, financing of terrorism, hostage-taking, financial intelligence units, cybercrime, the definition of terrorism and self-determination. Были также затронуты такие вопросы, как отмывание денег, финансирование терроризма, захват заложников, подразделения для сбора оперативной финансовой информации, киберпреступность, определение терроризма и самоопределение.
Several speakers noted the links between terrorism and other forms of crime, including organized crime, money-laundering, cybercrime, identity theft, drug trafficking and corruption. Ряд ораторов отметили связь между терроризмом и другими видами преступности, включая организованную преступность, отмывание денег, киберпреступность, похищение личных данных, незаконный оборот наркотиков и коррупцию.
Consequently, Africa is currently recording high levels of transnational organized crime, including cybercrime, money-laundering and trafficking in human beings, drugs and firearms. В результате в настоящее время в Африке наблюдается высокий уровень транснациональной организованной преступности, включая киберпреступность, отмывание денег, торговлю людьми, а также незаконный оборот наркотиков и стрелкового оружия.
One speaker noted that organized criminal groups were exploring new areas of illicit activity, such as cybercrime and resource crimes, including illegal logging and fishing. Один из выступавших отметил, что организованные преступные группы опробывают новые области преступной деятельности, включая киберпреступность и такие преступления в отношении природных ресурсов, как незаконные лесозаготовки и рыболовство.
New forms of offences were emerging, such as cybercrime and crimes committed in families, which judicial systems were generally not well prepared to deal with. Появляются новые формы преступлений, такие как киберпреступность и преступления, совершаемые в семьях, для рассмотрения которых судебные системы, как правило, оказываются неподготовленными.
South Africa was witnessing the emergence of new crimes such as rhinoceros poaching, cybercrime, human smuggling and illicit mining and trafficking of precious metals. В Южной Африке наблюдается появление новых видов преступности, таких как браконьерская охота на носорогов, киберпреступность, незаконный провоз людей и незаконная добыча и оборот драгоценных металлов.
Poverty, imbalances in development, armaments, the spread of ideologies of hatred, cybercrime: those are some of the threats that we face today. Нищета, неравномерное развитие, вооружения, распространение идеологий ненависти, киберпреступность - вот только несколько угроз, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
More effective collaboration was also needed between countries of origin, transit and destination, taking into account such new forms of crime as cybercrime. Необходимо наладить более эффективное сотрудничество между странами происхождения, транзита и назначения, принимая во внимание такие новые виды преступности, как киберпреступность.