| However, it also poses new challenges, such as cybercrime, cyberterrorism and cyberwarfare. | Но при этом оно ведет к появлению новых проблем, таких как киберпреступность, кибертерроризм и информационные войны. |
| New threats had also appeared, including cybercrime, personal information leaks, malicious content and cyberbullying. | Появились также новые угрозы, включая киберпреступность, утечку личных данных, распространение информации вредоносного содержания и киберзапугивание. |
| Two thirds of countries view their systems of police statistics as insufficient for recording cybercrime. | Две трети стран считают свои системы полицейской статистики недостаточными для того, чтобы регистрировать киберпреступность. |
| A number of speakers expressed concern about emerging forms of crime facilitated by modern technology, such as cybercrime. | Ряд выступавших высказали обеспокоенность в связи с такими новыми формами преступности, появлению которых способствуют современные технологии, как киберпреступность. |
| And it was this which completely revolutionized cybercrime on the Web. | Именно это перевернуло киберпреступность в Вебе. |
| Specific mention was made of cybercrime and crimes involving natural resources, such as illegal logging and fishing. | Конкретно упоминалась киберпреступность и преступления, касающиеся природных ресурсов, такие как незаконная вырубка леса и незаконное рыболовство. |
| The inclusion of new advanced types of crime, such as cybercrime, was noted. | Была отмечена необходимость включения в перечень и таких новых современных видов преступлений, как киберпреступность. |
| Transnational organized crime, corruption, terrorism and cybercrime had emerged as major threats to global security and development. | Транснациональная организованная преступность, коррупция, терроризм и киберпреступность становятся основными угрозами глобальной безопасности и развитию. |
| Many participants stated that cybercrime and the use of technology by criminal groups posed serious problems. | Многие участники отметили, что серьезные проблемы создают киберпреступность и использование технологий преступными группами. |
| Some of the important legislative changes of the past few years address such issues as cybercrime, drug addiction and illegal drug trafficking. | Некоторые важные изменения последних лет в законодательстве касаются таких проблем, как киберпреступность, наркозависимость и незаконный оборот наркотиков. |
| Computer crime and, more specifically, cybercrime are terms used to describe a specific category of criminal conduct. | Компьютерная преступность и, более конкретно, киберпреступность - термины, используемые для обозначения конкретной категории преступных деяний. |
| As cybercrime is a truly transnational crime, international cooperation is an essential requirement for successful investigations and prosecutions. | Киберпреступность имеет поистине транснациональные масштабы, и поэтому залогом успешных расследований и привлечения виновных к ответственности является международное сотрудничество. |
| Contrary to what is sometimes believed, cybercrime is not a problem that mainly affects developed countries. | Киберпреступность иногда считают проблемой, затрагивающей главным образом развитые страны, однако это не так. |
| It is also critical to take into account the fact that the impact of cybercrime on developing and developed countries may be different. | При этом также обязательно следует учитывать, что киберпреступность может по-разному воздействовать на развивающиеся и развитые страны. |
| In practice, cybercrime crosses national borders very easily, which makes monitoring and punishment more difficult. | В реальной жизни киберпреступность способна легко перешагнуть национальные границы, что затрудняет деятельность по ее пресечению и наказанию виновных. |
| Such programmes should address all forms of crime affecting children and youth, including cybercrime and school crimes such as bullying. | Такие программы должны охватывать все формы преступности, затрагивающие детей и молодежь, включая киберпреступность и такое преступное поведение в школах, как запугивание. |
| There was agreement that cybercrime threatened economies, critical infrastructure, the credibility of institutions and social and cultural well-being. | Участники дискуссии пришли к единому мнению о том, что киберпреступность представляет угрозу для экономики и жизненно важной инфраструктуры, а также подрывает доверие к институциональным структурам и социально-культурное благополучие. |
| Complex technology had become a mass phenomenon, and cybercrime mirrored its legitimate use. | Сложные технологии вошли в повседневную жизнь, и киберпреступность стала обратной стороной их законного применения. |
| In addition, emerging types of crime such as cybercrime require the development of statistics on reported offences, prosecutions and convictions. | Кроме того, появление таких новых видов преступности, как киберпреступность, диктует необходимость развития механизмов получения статистических данных о зарегистрированных случаях совершения преступлений, осуществлении судебного преследования и вынесении обвинительных приговоров. |
| In this regard, cybercrime is considered as one of the major threats to the knowledge-based society. | В этой связи киберпреступность считается одной из основных угроз для такой экономики. |
| His country had also enacted laws to confront the relatively new threat of cybercrime. | Страна также приняла законы о противодействии относительно новой угрозе, каковой является киберпреступность. |
| Emerging areas such as cybercrime, economic fraud, education-related fraud and identity theft were a source of concern. | Источником обеспокоенности являются новые области, такие как киберпреступность, экономическое мошенничество, мошенничество, связанное с образованием, и хищение персональных данных. |
| Alongside the many beneficial aspects of e-commerce there were some negatives, such as cyberfraud, unsolicited electronic communications (spam) and cybercrime. | Наряду с многочисленными благоприятными аспектами электронной торговли существуют и негативные, такие как кибер-мошенничество, незапрошенные электронные сообщения (спам) и киберпреступность. |
| She urged States parties to provide information on emerging forms of transnational organized crime, such as cybercrime, identity theft and environmental crime. | Она настоятельно призвала государства-участники предоставлять информацию о новых формах транснациональной организованной преступности, таких как киберпреступность, хищение идентификационных данных и экологическая преступность. |
| Four projects are under way on emerging issues: illegal logging, cybercrime, natural resource smuggling and international gang crime connections. | Продолжается осуществление четырех проектов, посвященных возникающим новым проблемам: незаконная регистрация, киберпреступность, контрабанда природных ресурсов и международные связи преступных гангстерских группировок. |