They're not cutting her up. |
Они не будут резать её. |
Start cutting themselves for decoration. |
Начали резать себя для украшения. |
How long have you been cutting yourself? |
Давно ты начал резать себя? |
You're confident cutting into dead people. |
Вы умеете резать мёртвых. |
You were supposed to keep cutting. |
Ты должна была продолжать резать. |
Do I just keep cutting carrots? |
Мне просто продолжать резать морковку? |
Just keep cutting and be quiet. |
Просто продолжай резать и молчи. |
Encapsulated materials do not pose a health risk unless disturbed by cutting, sanding or handling processes. |
Капсулированные материалы не представляют собой опасности для здоровья до тех пор, пока их не начинают резать, шлифовать или обрабатывать. |
I'm not too happy about cutting these pictures. |
Мне бы не хотелось резать фотографии, но мы везде на них с тобой вдвоем. |
Is it true they test a samurai sword by cutting through paper? |
А правда, что самурайский меч должен бумагу резать? |
You didn't do any pre-imaging to find out what were you cutting into? |
Разве вы не просвечивали корабль перед тем, как резать? |
Cutting hair, cutting skin... it's how some kids get their point across. |
Резать волосы, резать кожу... так некоторые дети показывают свою точку зрения. |
I think cutting them up is a little radical, if that's what you're suggesting. |
Вы же не будете их резать, чтобы посмотреть, что там внутри? |
At the cutting board, you're doing the salad. |
За разделочной доской, будешь резать салат. |
Is that why she started cutting, another cry for help? |
Поэтому она начала себя резать? Еще один призыв о помощи? |
You stopped because the part of your brain that handles the details of small tasks like cutting lemon wedges also engages when someone's creating lies. |
Ты прекратил их резать, потому что часть мозга, ответственная за исполнение мелких задач вроде нарезания лимона, также задействуется при сочинении лжи. |
We're not cutting. |
Ничего резать не надо. |
What am I cutting? |
Что мы будем резать? |
Party officials don't hover over each step of the process, and virtually no cutting of completed products is carried out on Party orders. |
Партийные работники не контролируют каждый этап процесса, и практически никто не заставляет резать готовый материал по приказу Партии. |
As long as you're not cutting someone open, anything short of that, |
То есть, пока тебе не надо никого резать, для всего остального это нормально - появляться в таком состоянии? |
Yes, you certainly have a way of cutting through the felgercarb. |
Да, конечно ты умеешь... резать без ножа. |