| They're not cutting her up. | Они не будут резать её. |
| Start cutting themselves for decoration. | Начали резать себя для украшения. |
| How long have you been cutting yourself? | Давно ты начал резать себя? |
| You're confident cutting into dead people. | Вы умеете резать мёртвых. |
| You were supposed to keep cutting. | Ты должна была продолжать резать. |
| Do I just keep cutting carrots? | Мне просто продолжать резать морковку? |
| Just keep cutting and be quiet. | Просто продолжай резать и молчи. |
| Encapsulated materials do not pose a health risk unless disturbed by cutting, sanding or handling processes. | Капсулированные материалы не представляют собой опасности для здоровья до тех пор, пока их не начинают резать, шлифовать или обрабатывать. |
| I'm not too happy about cutting these pictures. | Мне бы не хотелось резать фотографии, но мы везде на них с тобой вдвоем. |
| Is it true they test a samurai sword by cutting through paper? | А правда, что самурайский меч должен бумагу резать? |
| You didn't do any pre-imaging to find out what were you cutting into? | Разве вы не просвечивали корабль перед тем, как резать? |
| Cutting hair, cutting skin... it's how some kids get their point across. | Резать волосы, резать кожу... так некоторые дети показывают свою точку зрения. |
| I think cutting them up is a little radical, if that's what you're suggesting. | Вы же не будете их резать, чтобы посмотреть, что там внутри? |
| At the cutting board, you're doing the salad. | За разделочной доской, будешь резать салат. |
| Is that why she started cutting, another cry for help? | Поэтому она начала себя резать? Еще один призыв о помощи? |
| You stopped because the part of your brain that handles the details of small tasks like cutting lemon wedges also engages when someone's creating lies. | Ты прекратил их резать, потому что часть мозга, ответственная за исполнение мелких задач вроде нарезания лимона, также задействуется при сочинении лжи. |
| We're not cutting. | Ничего резать не надо. |
| What am I cutting? | Что мы будем резать? |
| Party officials don't hover over each step of the process, and virtually no cutting of completed products is carried out on Party orders. | Партийные работники не контролируют каждый этап процесса, и практически никто не заставляет резать готовый материал по приказу Партии. |
| As long as you're not cutting someone open, anything short of that, | То есть, пока тебе не надо никого резать, для всего остального это нормально - появляться в таком состоянии? |
| Yes, you certainly have a way of cutting through the felgercarb. | Да, конечно ты умеешь... резать без ножа. |