They're cutting my article by 400 words. |
Они сокращают мою статью на 400 слов. |
They're cutting, not raising. |
Они сокращают, а не прибавляют. |
Airlines are cutting and capping the travel agents' commissions, thereby forcing the latter to redefine their role. |
Авиакомпании сокращают и ограничивают комиссионные турагентов, заставляя последних пересматривать свои функции. |
States and localities are cutting back expenditures. |
Штаты и населенные пункты сокращают расходы. |
Central banks are already cutting interest rates left and right. |
Центральные Банки уже сокращают процентные ставки налево и направо. |
They're cutting budgets while the barbarians are at the gate. |
Они сокращают бюджеты, а варвары у ворот. |
Governments and successful corporations and other institutions everywhere were cutting budgets, reducing staff, freezing salaries and eliminating programmes. |
Правительство и преуспевающие корпорации и другие учреждения во всем мире сокращают свои бюджеты, сокращают персонал, замораживают зарплаты и ликвидируют программы. |
Likewise, many other European banks are cutting back their overseas business sharply. |
Кроме того, многие другие европейские банки очень резко сокращают свой зарубежный бизнес. |
Consumption is dropping, and companies are cutting investment. |
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции. |
Moreover, to simplify operations, most supermarkets are now cutting drastically the number of their suppliers. |
Кроме того, в целях упрощения операций большинство супермаркетов в настоящее время резко сокращают число поставщиков. |
A number of experts commented on ways in which their professional associations or Governments were cutting costs for SMEs. |
Ряд экспертов в своих выступлениях остановились на том, каким образом их профессиональные ассоциации или правительства сокращают издержки для МСП. |
Firms are cutting jobs because there is not enough final demand. |
Фирмы сокращают рабочие места, потому что нет достаточного конечного спроса. |
Critical computer networks are cutting outside links. |
Критические компьютерные сети сокращают внешние ссылки. |
When the opportunities avail themselves, they pick away at us cutting back our numbers so they can maintain numerical superiority. |
Когда подворачиваются такиё возможности, они хватают нас и сокращают нашу числённость, чтобы утвёрдить своё прёвосходство. |
First, households are cutting back sharply on consumption, since they feel - and are - vastly poorer than they were a year ago. |
Во-первых, семьи резко сокращают потребление, поскольку они чувствуют себя - и так оно и есть - значительно беднее, чем год назад. |
With the honourable exception of the Scandinavian countries, they were cutting back on ODA. |
За исключением скандинавских стран, что делает им честь, все остальные страны сокращают объем ОПР. |
Even in the US, state and local governments, and now the federal government, are cutting expenditure and reducing transfer payments. |
Даже в США правительства штатов и округов, а теперь еще и федеральное правительство, сокращают расходы, в том числе на социальное обеспечение. |
Mercedes Doretti, a forensic anthropologist and Chair of the Board of Trustees of the Fund, noted that too many Governments were cutting back on contributions to the Fund in the light of economic problems. |
Мерседес Доретти, судебный антрополог и председатель Совета попечителей Фонда, отметила, что слишком многие государства сокращают размер взносов в Фонд ввиду экономических проблем. |
This situation was exacerbated by the effects of the global economic crisis and rising food prices, with families cutting back on amounts and types of food consumed, removing children from secondary school and experiencing increased protection and domestic violence issues. |
Эту ситуацию усугубляют последствия глобального экономического кризиса и роста цен на продовольствие: семьи сокращают рацион и ассортимент потребляемых продуктов питания, забирают детей из средних школ и сталкиваются с нарастающими проблемами в плане своей защиты и внутрисемейного насилия. |
Firms in advanced economies are now cutting jobs, owing to inadequate final demand, which has led to excess capacity, and to uncertainty about future demand. |
Фирмы в развитых странах сегодня сокращают рабочие места вследствие неадекватного конечного спроса, который привел к избыточной мощности, а также к неуверенности относительно будущего спроса. |
Well, in times like these, most people are cutting salaries, but in your case, suppose we say... 350? |
Знаете, в нынешние времени зарплаты обычно сокращают, но в Вашем случае, полагаю, мы можем говорить о 350 франках? |
It recalls that governments in major industrial countries have been cutting infrastructure spending for almost two decades, and in some of them, investment in infrastructure has not caught up with rapid industrial development. |
В нем напоминается, что правительства в крупнейших промышленных странах сокращают расходы на инфраструктуру почти два десятилетия, а в некоторых из них капиталовложения в инфраструктуру отстают от быстрых темпов промышленного развития. |
Foreign banks are cutting credit. |
Иностранные банки сокращают кредитование. |
Bloody Tories, cutting benefits, cutting taxes for the rich and cutting the Army. |
Чёртовы тори. Сокращают пособия, сокращают налоги для богатых, сокращают армию. |
No, that's how they look when they're cutting jobs. |
Больше похоже на то, что они сокращают штат. |