Английский - русский
Перевод слова Cutting
Вариант перевода Резать

Примеры в контексте "Cutting - Резать"

Примеры: Cutting - Резать
I found out after I started cutting myself. Я понял это, после того как стал резать себя.
You have to cutting the column. Похоже, тебе придется резать со стороны позвоночника.
Go upstairs and here, practice cutting. Иди наверх и там тренируйся резать.
Needs to remind himself which limb he's cutting into. Ему приходится напоминать себе, какую конечность он будет резать.
It's kind of cool cutting something that's not me. Все-таки здорово резать кого-то, кроме себя.
All right, start cutting and don't worry if I yell a little bit. Ну давайте, начинайте резать, и не бойтесь, если я закричу.
The defect's in the beam, so they'll be cutting. Дефекты в балках, так что они будут резать.
You can't go around cutting up bodies on the basis of a... Вы не можете просто так резать тела, прикрываясь...
For those still with us, we won't be cutting the cake or dancing. Для тех, кто ещё с нами: мы не будем резать торт или танцевать.
My job involves a fair amount of cutting. В моей работе приходится много резать.
While you are working here for the first time you will first be given tasks like peeling and cutting various vegetables and meats. Пока вы работаете здесь for the first time вам сперва передадут задачи как слезать и резать различные овощи и мяс.
While this is being pressed, you'll be cutting on the other machine. Да. Пока это будет прессоваться, ты будешь резать на другом станке.
Well, I best start cutting the nooses. Ладно, я лучше начну резать петли.
This should be good for the cutting. Это подойдет для того, чтобы резать.
In that kind of surgery, you're just cutting and hoping... В такого рода операциях приходится просто резать и надеяться.
I'm sick of cutting their steaks for them. И меня уже тошнит резать для них стейки.
I'm not in the habit of cutting into defenseless women. Не в моих привычках резать беззащитных женщин.
Keep cutting till you see dust. Продолжать резать, пока не увидишь пыль.
Sometimes I like to wheel in rando patients, not knowing their medical condition and just start cutting. Иногда я люблю случайно выбирать пациентов, не зная их истории болезни, и просто начинаю резать.
We biopsied a piece before we started cutting. Перед тем, как резать, мы сделали биопсию фрагмента.
Then she picked it up, and she started cutting herself. Она подобрала её и начала резать себя.
I'll keep cutting, but I will not be quiet. Я продолжу резать, но я не буду тихой.
Sounds like I'll be cutting all day. А значит, буду резать весь день.
Any idea when they're cutting the cake? Не знаешь, когда они будут резать торт?
Well, if Beiste get her way and our budgets are slashed, you'll be cutting kids left and right. Ну, если Бист получила все, что хотела и нам сократили бюджет, мы будем резать детей налево и направо.