| Our evil magician cursed and bewitched. | Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал. |
| You cursed me when I kissed your girl. | Ты проклял меня за то, что я целовался с твоей девчонкой. |
| Father cursed you and nobody even spoke your name all these years. | Отец проклял тебя, и никто даже не вспоминал твоего имени все эти годы. |
| You cursed the devil that day, who not accepted the highness of the men. | Ты проклял дьявола, в тот день, который не признал величие людей. |
| and it cursed my brother leaving us in tears | Брата проклял - и сгинул, оставив нас в слезах. |
| As the man who cursed you with the Humphrey moniker... | Так как я - человек, который проклял тебя именем Хамфри... |
| The man who cursed you, Henry Parish, is my son. | Человек, который вас проклял, Генри Пэриш, он мой сын. |
| Henry cursed Joe Corbin, stole the Jincan. | Генри проклял Джо Корбина, украл Джинкан. |
| Otherwise known as the guy who cursed all of us. | Также известным, как тот, кто проклял всех нас. |
| You cursed me, you little creamy. | Ты проклял меня, маленький полукровка. |
| Banished to the shadows along with the sorcerer who had cursed us all. | Изгнан во мрак вместе с колдуном, который всех нас проклял. |
| Until an aztec shaman cursed them, Making vampires slaves to the sun and werewolves servants of the moon. | Пока шаман ацтеков не проклял их, сделав вампиров рабами солнца, а оборотней слугами луны. |
| That some evil sorcerer cursed and bewitched our family. | Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал. |
| That man forever cursed my life. | Это мужчина навсегда проклял мою жизнь. |
| "cursed" would be cruel. | "Проклял" было бы слишком жестоко. |
| And what about everyone else you cursed? | А со всеми остальными, которых ты проклял? |
| I killed the one who cursed you. | Я убил того, кто проклял тебя. |
| He cursed me to die, Elijah. | Он проклял меня умирать, Элайджа. |
| Elisha was very sensitive about his hairless pate, and in the name of the Lord, cursed the boys. | Елисей очень переживал из-за своей лысой башки, и, именем Господа, проклял мальчиков. |
| I cursed my own children, Pullo. | Я проклял своих детей, ПулиОн. |
| And Marcel had us cursed by a witch. | И Марсель с помощью ведьмы проклял нас. |
| Whoever cursed us is picking us off one by one. | Кто бы нас не проклял, он забирает нас по одному. |
| Now let's figure out who really cursed this town. | Теперь давай вычислим того, кто действительно проклял город. |
| You cursed me to live the rest of my life as a second-class citizen, despite being a firstborn son. | Проклял меня прожить остаток жизни человеком второго сорта, хотя я был первенцем. |
| I was cursed by Him for what I had done. | Он проклял меня за то, что я сделал. |