Английский - русский
Перевод слова Cursed
Вариант перевода Проклятый

Примеры в контексте "Cursed - Проклятый"

Примеры: Cursed - Проклятый
Inside the walls a cursed city, stretching from Boston to Washington, D.C. Внутри стен - проклятый город, раскинувшийся от Бостона до Вашингтона.
Maybe it's possessed, you know, like some kind of cursed object from a Stephen King story. Может нечисть какая, ну знаешь, типа какой-то проклятый предмет из книг Стивена Кинга.
A cursed hunchback dating his daughter. Проклятый горбун встречается со своей дочерью.
Still the cursed Doctor stands between me and the Key. Проклятый Доктор все еще стоит между мной и Ключом.
Do us a favour and stop our cursed lineage with her. Окажи услугу и останови наш проклятый род.
Sometimes, it's like I had a cursed tongue. Иногда мне кажется, что у меня проклятый язык.
My name, Garona, it means "cursed" in orc. Мое имя, Гарона это означает "проклятый" в орк.
I bought a cursed sapphire into this house, Mary. Я купил проклятый сапфир, Мэри.
Now, you must not mention that cursed tome in this holy place. Стой, ты не можешь упоминать этот проклятый том в священном месте.
Maybe the guy got his hands on a cursed object and it went haywire, started killing everybody. Может, ему удалось раздобыть проклятый объект, который взбеленился и начал убивать всех подряд.
Every red-blooded American werewolf will be a bundle of fur and sharp teeth tonight whilst your cursed crescent clan will be... Каждый чистокровный американский оборотень будет сегодня комком шерсти с острыми зубами в то время, пока твой проклятый клан будет...
But it gave me a cursed ship It awarded me for immortality. Она дала мне этот проклятый корабль и бессмертное тело,
Once more the cursed sword of the druids gets in our way! Опять этот проклятый меч друидов встал на нашем пути!
Okay, so, cursed object, maybe? Ясно, так, может, проклятый предмет?
The cursed dwarf Frenchman with a bullet head! Проклятый французский карлик с головой как пуля!
Sorry, but I'd rather have you, cursed or not. Уж лучше ты... хоть и проклятый.
Remove this cursed blade before your confederate is rendered to Ash! Aah! Вынь проклятый клинок, пока твой союзник не обратился в пепел.
"Humankind is the only virus cursed to live with the horrifying knowledge of its host's fragile mortality." "Человечество - единственный вирус, проклятый на жизнь с ужасающим знанием о хрупкости своего носителя".
It's revealed later that she is a Ulysses known as "Dark Ulysses" through the use of Montmorency's elixir and a cursed helmet, the Saint Grail. Позже выяснилось, что она - Улисс, известная как «Темный Улисс», используя проклятый шлем и эликсир Монморанси.
Dean, you know, looking for a cursed object, it's like trying to find a needle in a stack of needles. Дин, ты же знаешь, искать прОклятый объект - как искать иголку в стоге сена.
I know that you stole a cursed comic book and that's how you got your powers, Я знаю, что ты украл этот проклятый комикс. вот как ты получил свои силы.
I know that you stole a cursed comic book and that's how you got your powers And I know you're a lot younger than you look. Я знаю, что ты украл прОклятый комикс, знаю откуда у тебя способности, и что ты намного моложе, чем выглядишь, Алек.
Every werewolf will be a bundle of fur and sharp teeth tonight whilst your cursed crescent clan will be... Human but only for a few hours and won't be again until the next full moon. Каждый оборотень будет комком меха и острых зубов сегодня вечером, в то время как ваш проклятый клан полумесяца будет... людьми, но только несколько часов и не станут ими снова до следующей полной луны.
So if it's not the people and it's not the house, Then maybe it's the contents - A cursed object or something. так что если дело не в доме и не в людях, оно должно быть в содержимом - проклятый объект или что-то ещё.
The movie on song of group King and jester "Cursed old house". Видеосюжет под песню группы Король и шут "Проклятый старый дом".