Английский - русский
Перевод слова Cursed

Перевод cursed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проклятый (примеров 35)
I bought a cursed sapphire into this house, Mary. Я купил проклятый сапфир, Мэри.
Now, you must not mention that cursed tome in this holy place. Стой, ты не можешь упоминать этот проклятый том в священном месте.
Dean, you know, looking for a cursed object, it's like trying to find a needle in a stack of needles. Дин, ты же знаешь, искать прОклятый объект - как искать иголку в стоге сена.
Cursed object, Sam. Проклятый предмет, Сэм.
I'm going with cursed object. Это определённо проклятый предмет.
Больше примеров...
Проклял (примеров 63)
Banished to the shadows along with the sorcerer who had cursed us all. Изгнан во мрак вместе с колдуном, который всех нас проклял.
That man forever cursed my life. Это мужчина навсегда проклял мою жизнь.
You cursed Ruth's legacy. Ты проклял наследие Рут.
Perhaps someone has cursed you. Возможно кто-то вас проклял.
Well, who was it that cursed you? Что или кто вас проклял?
Больше примеров...
Прокляла (примеров 39)
She cursed us, man. Она прокляла нас, мужик.
That woman cursed us. Та женщина прокляла нас.
And then she cursed me. А потом она меня прокляла.
She cursed me, Lane! Она прокляла меня, Лэйн!
Because she cursed me. Потому что она прокляла меня.
Больше примеров...
Проклятие (примеров 36)
But that's just 'cause you're cursed with schmuckness. Но это только потому, что на тебе проклятие тупизма.
On leaving Benfica, he allegedly cursed the club declaring, "Not in a hundred years from now will Benfica ever be European champions". Покидая команду, Бела Гуттманн произнёс проклятие: «В следующие сто лет Бенфика без меня никогда не выиграет Кубок европейских чемпионов».
I, on the other hand, am jinxed. Cursed. Blighted. в то время как на мне лежит сглаз и проклятие.
Do you know who cursed us... Ты знаешь, кто произнес проклятие...
What did my family do to be so cursed? Чем моя семья так провинилась, чтобы заслужить такое проклятие?
Больше примеров...
Прокляли (примеров 33)
They did something unforgivable because they were scared, and they were cursed for it. Они сделали нечто непростительное, потому что боялись, и за это их прокляли.
We were blessed as much as we were cursed. Нас благословили в равной степени, что и прокляли.
Our people have been cursed, hunted, exiled, but you and me, this wedding, we can change all that. Наших людей прокляли, охотились на них, изгнали, но эта свадьба и мы с тобой можем изменить все.
[Crying] It's like I'm cursed! Как будто меня прокляли!
It's like I'm cursed! Как будто меня прокляли!
Больше примеров...
Проклятье (примеров 35)
And he's cursed to suffer death every day. Его проклятье - умирать каждый божий день.
We're cursed to live forever! Наше проклятье - жить вечно!
It's cursed, I'm telling you. Это проклятье, говорю вам.
A lot of people seriously believe the opera to be cursed. Многие верят, что на этой опере лежит проклятье.
I am cursed with such a memory. Память - мое проклятье.
Больше примеров...
Проклинал (примеров 11)
I lay there, Doctor, and cursed Weng-Chiang, my benefactor, who had brought me to this fate. Я лежал там, Доктор, и проклинал Венг-Чанга, моего благодетеля, подарившего мне такую судьбу.
Faced with his infinite disapproval, I cursed him in the worst way, behind his back, like a coward. Столкнувшись с его бесконечным неодобрением, я проклинал его худшим образом, за его спиной, как трус.
I've often cursed you. Я часто проклинал вас.
I told them that even as I held his head in my hands, he cursed me to hell. Я говорил им, что даже когда я держал в руках его голову, он проклинал меня почем зря.
For many years, I... I cursed my luck for being sent here. Я долгие годы проклинал судьбу, забросившую меня сюда.
Больше примеров...
Проклинали (примеров 3)
The ones that cursed us didn't waste their time. Те, что нас проклинали, даром здесь время не теряли.
And cursed the sky Demanding explanations проклинали небеса, требуя объяснений".
For centuries, we've been cursed to the shadows, slaughtered by the fearful. Много веков нас проклинали, убивали и боялись.
Больше примеров...
Проклясть (примеров 5)
0h, may I be cursed for it! А меня за это могут проклясть?
Surrender my crown to Philip have my name cursed through the ages, and all to suffer an ignoble death, alone in a dungeon like my father. Низложить мою корону перед Филиппом проклясть мое имя на долгие века, и принять бесславную смерть, в одиночестве, в заточении, как мой отец...
And let's be honest, Dad, how much more cursed can you really get? И если говорить честно, как тебя ещё можно проклясть?
Why did I go through the trouble of creating Storybrooke when I could have cursed everyone to live here? Ну и зачем я изощрялась с созданием этого Сторибрука, когда можно было просто проклясть всех жизнью в этом мире?
You get a mirror, say her name three times, tell her the name of the dude you want cursed - Ты берешь зеркало и три раза произносишь ее имя, говоришь ей имя чувака, которого хочешь проклясть...
Больше примеров...