And he's cursed to suffer death every day. |
Его проклятье - умирать каждый божий день. |
Although she claims it was because she was cursed by a voodoo priestess. |
Хотя она жаловалась, что это из-за проклятье жрицы вуду. |
Well, the silver lining about being cursed? |
Знаешь, что позитивного в этом проклятье? |
No, no, no, I've cursed us. |
Нет, я навела на нас проклятье. |
Look, I may have lied about buying the urn, but I swear I didn't know it was cursed. |
Пожет, я и соврал о том, что купил урну, но клянусь, я не знал о проклятье. |
No, Massimo, I have always, always, always been cursed. |
Нет, Массимо, вся моя жизнь - сплошное проклятье. |
It I do this... I want you to know it wouldn't be because I felt I had to... or because I felt cursed or guilty or responsible. |
Если я сделаю это я хочу, чтоб ты знал, что не из-за того, что чувствовал необходимость или из-за того, что чувствовал проклятье, вину или ответственность. |
Cursed or not, did you ever consider going back for it? |
Есть проклятье или нет, но вы когда-нибудь за ней собирались вернуться? |
You're terribly cursed, son. |
Это ужасное проклятье, сынок. |
Pavel, you have been cursed. |
Павел, на тебе проклятье. |
Maybe I'm cursed. |
Может, на мне проклятье? |
We're all cursed? |
На нас всех проклятье? |
But now I'm feeling #cursed. |
Но сейчас я чувствую Проклятье |
We're cursed to live forever! |
Наше проклятье - жить вечно! |
Who said anything about cursed? |
А кто говорил о проклятье? |
My whole life is cursed. |
Вся моя жизнь - проклятье. |
It's cursed, I'm telling you. |
Это проклятье, говорю вам. |
It doesn't seem cursed to me. |
Совсем не похоже на проклятье. |
You were barely a year old when you were cursed by a horrible witch who believed it was my fault she'd been unfairly sentenced at a trial. |
Тебе исполнился едва год, когда на тебя наложила проклятье ужасная ведьма, которая верила, что в её несправедливом судебном приговоре повинен я. |
He's cursed now... eversince having played Haiti. |
Похоже, проклятье Гаити не выдумка, Хосе Мануэль! |
Cursed is the widows household! |
Вдова в доме - проклятье для семьи! |
A lot of people seriously believe the opera to be cursed. |
Многие верят, что на этой опере лежит проклятье. |
This knife has a cursed history. |
На этом ноже лежит древнее проклятье. |
Let's just say that the men in the Salvatore family have been cursed with sibling rivalry. |
Давай просто считать, что на мужчин в семье Сальваторе наложено проклятье братской вражды. |
This interview is beginning to feel cursed. |
Над этим интервью начинает довлеть проклятье. |