Our evil magician cursed and bewitched. |
Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал. |
You cursed me when I kissed your girl. |
Ты проклял меня за то, что я целовался с твоей девчонкой. |
Father cursed you and nobody even spoke your name all these years. |
Отец проклял тебя, и никто даже не вспоминал твоего имени все эти годы. |
You cursed the devil that day, who not accepted the highness of the men. |
Ты проклял дьявола, в тот день, который не признал величие людей. |
and it cursed my brother leaving us in tears |
Брата проклял - и сгинул, оставив нас в слезах. |
As the man who cursed you with the Humphrey moniker... |
Так как я - человек, который проклял тебя именем Хамфри... |
The man who cursed you, Henry Parish, is my son. |
Человек, который вас проклял, Генри Пэриш, он мой сын. |
Henry cursed Joe Corbin, stole the Jincan. |
Генри проклял Джо Корбина, украл Джинкан. |
Otherwise known as the guy who cursed all of us. |
Также известным, как тот, кто проклял всех нас. |
You cursed me, you little creamy. |
Ты проклял меня, маленький полукровка. |
Banished to the shadows along with the sorcerer who had cursed us all. |
Изгнан во мрак вместе с колдуном, который всех нас проклял. |
Until an aztec shaman cursed them, Making vampires slaves to the sun and werewolves servants of the moon. |
Пока шаман ацтеков не проклял их, сделав вампиров рабами солнца, а оборотней слугами луны. |
That some evil sorcerer cursed and bewitched our family. |
Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал. |
That man forever cursed my life. |
Это мужчина навсегда проклял мою жизнь. |
"cursed" would be cruel. |
"Проклял" было бы слишком жестоко. |
And what about everyone else you cursed? |
А со всеми остальными, которых ты проклял? |
I killed the one who cursed you. |
Я убил того, кто проклял тебя. |
He cursed me to die, Elijah. |
Он проклял меня умирать, Элайджа. |
Elisha was very sensitive about his hairless pate, and in the name of the Lord, cursed the boys. |
Елисей очень переживал из-за своей лысой башки, и, именем Господа, проклял мальчиков. |
I cursed my own children, Pullo. |
Я проклял своих детей, ПулиОн. |
And Marcel had us cursed by a witch. |
И Марсель с помощью ведьмы проклял нас. |
Whoever cursed us is picking us off one by one. |
Кто бы нас не проклял, он забирает нас по одному. |
Now let's figure out who really cursed this town. |
Теперь давай вычислим того, кто действительно проклял город. |
You cursed me to live the rest of my life as a second-class citizen, despite being a firstborn son. |
Проклял меня прожить остаток жизни человеком второго сорта, хотя я был первенцем. |
I was cursed by Him for what I had done. |
Он проклял меня за то, что я сделал. |