Moreover, the curricular reform has provided to schools a possibility to have more influence on the content of education and the educational climate of the school. |
Кроме того, реформа школьных программ дала школам возможность оказывать больше влияния на содержание образования и учебный климат в школе. |
In the education domain, a teacher-training programme, to promote non-discrimination at the basic education level, has been implemented for supervisors attached to the Ministry of Public Education, as part of broader curricular reform. |
В области образования в рамках реформирования школьных программ была реализована учебная программа профессиональной подготовки инспекторов Министерства образования с целью развития начального образования на недискриминационной основе. |
The Curricular Reform is a reform of the school system of the Czech Republic, whose principal objective is to better prepare children and youth for life in the 21st century. |
Реформа школьных программ представляет собой реформу школьной системы Чешской Республики, основная цель которой - лучше подготовить детей и молодежь к жизни в XXI веке. |