| I don't mind that you're curious, honestly. | Я не против твого любопытства, честно. |
| I got to admit, now I'm curious. | Я должен признаться, теперь я сгораю от любопытства. |
| I would have been mildly curious. | Я бы заглянул из постого любопытства. |
| 15 years o f being curious to waste. | И все 15 лет твоего любопытства будут напрасными. |
| You're telling me that that birthmark doesn't make you the slightest bit curious. | Ты говоришь мне, что эта отметина не вызывает в тебе ни малейшего любопытства. |
| One of the villagers becomes curious and asks what they are doing. | Один из жителей из любопытства спрашивает, что они делают. |
| Dr. Brennan appears 78% curious and 22% jealous. | У доктора Бреннан проявляется 78% любопытства и 22% зависти. |
| As far as I know her, she's very curious. | Но, прежде, чем познакомлюсь, она умрёт от любопытства. |
| I am asking because I am curious, not because I care. | Я спрашиваю просто из любопытства, а не потому что мне небезразлично. |
| Have your fingers ever been curious? | Разве твои пальцы никогда испытывали любопытства? |
| I told Grover I wanted to know where NZT came from for the simple reason that I was curious. | Я сказал Гроверу, что хочу узнать, откуда пошло НЗТ чисто из любопытства. |
| Going off like that, He didn't ask about you, he wasn't interested, wasn't curious. | Ушел вот так, не спросил про тебя, не проявил интереса или любопытства. |
| I can't help being curious what did you do before you chose this life? | Я не могу удержаться от любопытства что вы делали, прежде чем выбрали эту жизнь? |
| Because you're naturally curious and arrogant. | Из-за твоего любопытства и упрямства. |
| And I worried with the character principal, not only for being naturally curious but get me really relate to it. | И мне понравился главный герой, и не только за какие-то его качества, не просто из естественного любопытства, а потому что с ним очень легко соотнести себя. |
| Keeler feared he would face legal troubles, but afterwards, Tamzarian explained that he was simply curious and did not intend to scare anyone. | Килер боялся, что из-за этого поступка у него будут неприятности с законом, но Тамзарян быстро объяснил, что он написал письмо из простого любопытства и не собирался никого пугать. |
| To get to the Gärteners place, they had to pass us. I saw them and, curious as I was... I tagged along. | Чтобы добраться до Гартенеров, учёным было необходимо... пройти мимо нашей фермы, и я из любопытства... пошёл за ними |
| I'm keeping him because I'm curious by nature. | Если я его оставлю, то только из любопытства. |
| Like most sophisticated hunters, they are curious when they encounter something unusual in their territories. | Как и большинство прирождённых охотников, акулы испытывают чувство любопытства, когда встречают на своей территории что-то необычное. |
| You have been curious for 15 years. | И все 15 лет твоего любопытства будут напрасными. |
| I'm curious what's bothering you most: | Просто из любопытства, что тебя больше бесит: |
| With current levels of technology it seemed curious, for example, that the Committee had no computer or photocopying facilities in the conference room. | Например, если учесть современный уровень развития техники, не лишено любопытства то обстоятельство, что в зале заседаний Комитета отсутствуют компьютеры и фотокопировальные устройства. |
| ls that why you were here to spy on us - because you're curious? | Значит, вы шпионили за нами из любопытства? |
| But you won't find out the "why?" if you do this 15 years of being curious would go to waste So is that okay with you? | Но ты не узнаешь ответ на «почему?» иначе эти 15 лет любопытства пропадут даром Тебя это устраивает? |
| I went to this meeting because I was curious. | Я пошел из любопытства. |