Английский - русский
Перевод слова Cup
Вариант перевода Стаканчик

Примеры в контексте "Cup - Стаканчик"

Примеры: Cup - Стаканчик
It's a pencil cup. О, стаканчик для ручек.
Please pour me a full cup, sir. Прими и от меня стаканчик господин
Sitting back, having a cup of formaldehyde. Садись, прими стаканчик формальдегида.
I have cup waiting. У меня стаканчик на линии.
Pull his cup from the trash. Вытащи его стаканчик из урны.
pour the milk into the cup. наливаем молоко в стаканчик.
We have a measuring cup right here. У нас есть мерный стаканчик.
I've got a paper cup. У меня есть бумажный стаканчик.
Health-giving springs that are hidden in forests and parks are freely accessible - all you need is a cup or a bottle. Благотоворно действующие на организм минеральные источники, находящиеся в лесной местности, открыты для всех желающих, ими можно пользоваться бесплатно - достаточно иметь при себе стаканчик или бутылку для наполнения целебной водой.
Next time, instead of reaching for that brownie or that ice cream sundae, try a delicious cup of water. В следующий раз вместо печеньки, или мороженки выпей вкусный стаканчик водички.
If you feel the urge to try some of the springs, you can buy a special original drinking cup in one of the numerous stands. Если возникло желание отведать воду из какого-нибудь источника, в близлежащих киосках можно купить оригинальный карловарский стаканчик.
You will be remember the days spent in Karlovy Vary when looking at objects made of aragonite or a water drinking cup with a painted motif of the city. Проведенные в Карловых Варах дни вам, конечно же, вспомнятся при взгляде на предметы из вржидловца или стаканчик с мотивом города.
So I turn, take out the gum, stuff it in a paper cup next to the sofa, and turn around. Я отворачиваюсь, вынимаю жвачку, кладу ее в бумажный стаканчик и поворачиваюсь обратно.
Once, when I was a little girl, on the banks of the Sunagawa, a handsome stranger was kind enough to buy me a cup of sweet ice... Однажды, когда я была девочкой, на берегу реки Сунагава один симпатичный добрый незнакомец купил мне стаканчик мороженого.
Walks through the spa center are much more pleasant when a cup filled with warm spring water heats chilled hands. Во время прогулок по центру курорта стаканчик с теплой водой из источника помогает согреть не одни окоченевшие руки.
Get me a cup of coffee, please? Ты не могла бы принести мне стаканчик кофе?
Right, now, all we're going to do is, we're going to vaporise this paper without even scorching the cup. А теперь, все, что нам нужно сделать, это распылить бумагу и при этом не поджечь стаканчик.
Any chance that you could fill up my urine cup for me? Может, ты пописаешь в этот стаканчик за меня?
I want you to find the biggest cup you can get, okay? Возьмите самый большой стаканчик, какой найдёте, так?
Aren't you supposed to just tip that little plastic cup part up and dump the jam into the yogurt? По-моему, нужно просто сложить стаканчик пополам и перелить варенье прямо в йогурт. Нет?
So you have a clock, you have protein, and now a silk cup like this can be thrown away without guilt - (Applause) unlike the polystyrene cups that unfortunately fill our landfills everyday. Важна также реинтеграция в окружающую среду. Итак, у вас есть часы, у вас есть белок, и теперь шелковый стаканчик вроде этого можно выбрасывать без зазрения совести.
Take the cup there and then scoop it in, there you go. Возьми стаканчик, зачерпни, и все дела
What about that little cup they give you? А как же тот мерный стаканчик?
Then pour coffee into cup, add 1 jigger Tia Maria per cup and 1 teaspoon sugar. Затем разлить кофе по чашкам, в каждую добавить 1 мерный стаканчик "Tia Maria" и 1 чайную ложку сахара.