It's a pencil cup. |
О, стаканчик для ручек. |
Please pour me a full cup, sir. |
Прими и от меня стаканчик господин |
Sitting back, having a cup of formaldehyde. |
Садись, прими стаканчик формальдегида. |
I have cup waiting. |
У меня стаканчик на линии. |
Pull his cup from the trash. |
Вытащи его стаканчик из урны. |
pour the milk into the cup. |
наливаем молоко в стаканчик. |
We have a measuring cup right here. |
У нас есть мерный стаканчик. |
I've got a paper cup. |
У меня есть бумажный стаканчик. |
Health-giving springs that are hidden in forests and parks are freely accessible - all you need is a cup or a bottle. |
Благотоворно действующие на организм минеральные источники, находящиеся в лесной местности, открыты для всех желающих, ими можно пользоваться бесплатно - достаточно иметь при себе стаканчик или бутылку для наполнения целебной водой. |
Next time, instead of reaching for that brownie or that ice cream sundae, try a delicious cup of water. |
В следующий раз вместо печеньки, или мороженки выпей вкусный стаканчик водички. |
If you feel the urge to try some of the springs, you can buy a special original drinking cup in one of the numerous stands. |
Если возникло желание отведать воду из какого-нибудь источника, в близлежащих киосках можно купить оригинальный карловарский стаканчик. |
You will be remember the days spent in Karlovy Vary when looking at objects made of aragonite or a water drinking cup with a painted motif of the city. |
Проведенные в Карловых Варах дни вам, конечно же, вспомнятся при взгляде на предметы из вржидловца или стаканчик с мотивом города. |
So I turn, take out the gum, stuff it in a paper cup next to the sofa, and turn around. |
Я отворачиваюсь, вынимаю жвачку, кладу ее в бумажный стаканчик и поворачиваюсь обратно. |
Once, when I was a little girl, on the banks of the Sunagawa, a handsome stranger was kind enough to buy me a cup of sweet ice... |
Однажды, когда я была девочкой, на берегу реки Сунагава один симпатичный добрый незнакомец купил мне стаканчик мороженого. |
Walks through the spa center are much more pleasant when a cup filled with warm spring water heats chilled hands. |
Во время прогулок по центру курорта стаканчик с теплой водой из источника помогает согреть не одни окоченевшие руки. |
Get me a cup of coffee, please? |
Ты не могла бы принести мне стаканчик кофе? |
Right, now, all we're going to do is, we're going to vaporise this paper without even scorching the cup. |
А теперь, все, что нам нужно сделать, это распылить бумагу и при этом не поджечь стаканчик. |
Any chance that you could fill up my urine cup for me? |
Может, ты пописаешь в этот стаканчик за меня? |
I want you to find the biggest cup you can get, okay? |
Возьмите самый большой стаканчик, какой найдёте, так? |
Aren't you supposed to just tip that little plastic cup part up and dump the jam into the yogurt? |
По-моему, нужно просто сложить стаканчик пополам и перелить варенье прямо в йогурт. Нет? |
So you have a clock, you have protein, and now a silk cup like this can be thrown away without guilt - (Applause) unlike the polystyrene cups that unfortunately fill our landfills everyday. |
Важна также реинтеграция в окружающую среду. Итак, у вас есть часы, у вас есть белок, и теперь шелковый стаканчик вроде этого можно выбрасывать без зазрения совести. |
Take the cup there and then scoop it in, there you go. |
Возьми стаканчик, зачерпни, и все дела |
What about that little cup they give you? |
А как же тот мерный стаканчик? |
Then pour coffee into cup, add 1 jigger Tia Maria per cup and 1 teaspoon sugar. |
Затем разлить кофе по чашкам, в каждую добавить 1 мерный стаканчик "Tia Maria" и 1 чайную ложку сахара. |