Английский - русский
Перевод слова Cue
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Cue - Сигнал"

Примеры: Cue - Сигнал
Pa raised his cue and... Папа дал сигнал и...
That's my cue. А вот и сигнал.
BILLY: I think that's our cue. Думаю, это сигнал.
That's the shooter's cue. Это сигнал для стрелка.
That's your cue, Sharkbait. Это сигнал, Приманка акулы.
Sound, that's your cue! Звук - это ваш сигнал!
The music is our cue. Музыка - наш сигнал.
That's my cue. Это сигнал для меня.
That's the cue for a changeover. Это сигнал окончания части.
I think that's our cue. Думаю, это сигнал.
That's your cue, man. Это твой сигнал, парень.
Isn't that your cue? Разве это не твой сигнал?
My cue to leave. Сигнал, что пора уходить.
Todd, did you hear a cue? Тодд, ты видел сигнал?
That's our cue! А это нам сигнал!
And don't forget your cue. И не забудь сигнал.
What's your cue? Какой у тебя сигнал?
A little faster on my cue. Чуть быстрее на мой сигнал.
A week ago you slipped up on your cue to walk into the lion's den. Ќеделю назад ты прозевал сигнал, что пора идти в клетку.
Rats became significantly more tolerant to morphine when they had been exposed to a paired administration than those rats that were not administered a drug-predictive cue along with the morphine. Крысы стали значительно более терпимыми к морфину, когда соблюдались оба фактора, чем те крысы, которые не слышали контрольный сигнал вместе с введением морфина.
Independence, we have a max cue. Roger, Control. "Независимость", у нас чёткий сигнал.
When I give the cue, this is what I need you to say. Когда я подам тебе сигнал, вот что ты должен будешь сказать.
I believe that's your cue. Полагаю, это вам подают сигнал.
I think it's time to cue the 'Wedding March'. Думаю, пора подать сигнал для свадебного марша.
The fact that I'm on hold isn't a cue to tell me about life 100 years ago. Донна, тот факт, что я сейчас жду ответа, тебе не следует воспринимать как сигнал, чтобы рассказывать какой была жизнь 100 лет назад.