| Pa raised his cue and... | Папа дал сигнал и... |
| That's my cue. | А вот и сигнал. |
| BILLY: I think that's our cue. | Думаю, это сигнал. |
| That's the shooter's cue. | Это сигнал для стрелка. |
| That's your cue, Sharkbait. | Это сигнал, Приманка акулы. |
| Sound, that's your cue! | Звук - это ваш сигнал! |
| The music is our cue. | Музыка - наш сигнал. |
| That's my cue. | Это сигнал для меня. |
| That's the cue for a changeover. | Это сигнал окончания части. |
| I think that's our cue. | Думаю, это сигнал. |
| That's your cue, man. | Это твой сигнал, парень. |
| Isn't that your cue? | Разве это не твой сигнал? |
| My cue to leave. | Сигнал, что пора уходить. |
| Todd, did you hear a cue? | Тодд, ты видел сигнал? |
| That's our cue! | А это нам сигнал! |
| And don't forget your cue. | И не забудь сигнал. |
| What's your cue? | Какой у тебя сигнал? |
| A little faster on my cue. | Чуть быстрее на мой сигнал. |
| A week ago you slipped up on your cue to walk into the lion's den. | Ќеделю назад ты прозевал сигнал, что пора идти в клетку. |
| Rats became significantly more tolerant to morphine when they had been exposed to a paired administration than those rats that were not administered a drug-predictive cue along with the morphine. | Крысы стали значительно более терпимыми к морфину, когда соблюдались оба фактора, чем те крысы, которые не слышали контрольный сигнал вместе с введением морфина. |
| Independence, we have a max cue. Roger, Control. | "Независимость", у нас чёткий сигнал. |
| When I give the cue, this is what I need you to say. | Когда я подам тебе сигнал, вот что ты должен будешь сказать. |
| I believe that's your cue. | Полагаю, это вам подают сигнал. |
| I think it's time to cue the 'Wedding March'. | Думаю, пора подать сигнал для свадебного марша. |
| The fact that I'm on hold isn't a cue to tell me about life 100 years ago. | Донна, тот факт, что я сейчас жду ответа, тебе не следует воспринимать как сигнал, чтобы рассказывать какой была жизнь 100 лет назад. |