Right, Hammond, give us a cue. |
Верно, Хаммонд, дай нам сигнал. |
That's my cue, since I was 4. |
Это мой сигнал с 4 лет. |
Well, Bart, I guess that's our cue to skedaddle... |
Что ж, Барт, я думаю, что это наш сигнал, чтобы улепетывать... |
This is a cue for Shachar's team to come and rescue us. |
Это сигнал для группы Шахара прийти и спасти меня. |
That's our cue, Maddy. |
Вот это - сигнал, Мэдди. |
That's your cue, tito. |
Это сигнал для тебя, Тито. |
Okay, that's our cue to go. |
Так, вот и сигнал для ухода. |
That's the cue for a changeover. |
Это сигнал, что надо поменять часть. |
Remember, we wait for Ray's cue. |
Помните, что мы ждем сигнал Рэя. |
All right, Coconuts, that's our cue. |
Так, Кокосик, это нам сигнал. |
So I finish my speech and then give Mr Twembly the cue, and he brings out this marvellous creature. |
Так я заканчиваю свою речь, даю мистеру Твембли сигнал и он выносит это удивительное создание. |
Now, many miles from their natural home, and in response to an unknown cue, they stop and begin to circle. |
Находясь далеко от своего привычного дома, в ответ на неизвестный сигнал они останавливаются и начинают кружить. |
That's our cue to bail. |
Это сигнал, что пора сваливать. |
Now, when we see this sugary cue, or trigger, a chemical called dopamine is released in our brain. |
Теперь когда мы видим этот сладкий сигнал или триггер, в нашем мозгу вырабатывается химическое вещество под названием дофамин. |
Give the cue, the clock will start. |
Дай сигнал, и мы засечём время. |
When a cue evenly activates the autobiographical knowledge base hierarchy, all levels of knowledge become available and an autobiographical memory is formed. |
Когда определенный сигнал активирует иерархию базы автобиографических знаний, становятся доступными все три уровня знаний, и формируется автобиографическое воспоминание. |
That what we perceive as an end is, in fact, just the cue for other stories... ready and waiting to be told. |
То, что мы воспринимаем как финал это, по сути, сигнал для других историй... которые ждут, чтобы их рассказали. |
And, Lincoln, I'll just... I'll give you a separate cue to come in. |
Линкольн, тебе я дам отдельный сигнал, и ты войдешь. |
Now, the first step is that we see what's called a cue, or a trigger... which, in my case, was the milkshake. |
И так, сначала то что мы видим дает нам сигнал, или триггер... в моем случае это молочный коктейль. |
"Twisting" was the cue! |
"Скручивая" - это был сигнал! |
I'll do the talking, and then I'll cue you when it's time for the medical lingo. |
Я поведу беседу, и подам тебе сигнал, когда придёт время для медицинского жаргона. |
Participants relied on the content of their wandering minds as a cue to their attitudes unless an alternative cause for their mindwandering was brought to their attention. |
Участники полагались на содержание своих блуждающих умов, как на сигнал к своим взглядам, если только им не была доведена альтернативная причина их скитаний. |
Studies conducted by Gollwitzer in 1997 and earlier show that the use of implementation intentions can result in a higher probability of successful goal attainment, by predetermining a specific and desired goal-directed behavior in response to a particular future event or cue. |
Исследования, проведенные Голльвитцером в 1997 году и ранее, показывают, что использование реализационных намерений может привести к более высокой вероятности успешного достижения цели, предопределяя конкретное и желаемое целевое поведение в ответ на конкретное будущее событие или сигнал. |
Cue cameras six, seven, and eight. |
Сигнал камерам седьмой, восьмой и девятой. |
I missed another cue. |
Я не заметил ещё один сигнал. |