| Right, Hammond, give us a cue. | Верно, Хаммонд, дай нам сигнал. |
| That's the cue for a changeover. | Это сигнал, что надо поменять часть. |
| That's our cue to bail. | Это сигнал, что пора сваливать. |
| Give the cue, the clock will start. | Дай сигнал, и мы засечём время. |
| Sound, that's your cue! | Звук - это ваш сигнал! |
| When we came here on our first date, you didn't know how to hold the cue. | Когда мы пришли сюда на наше первое свидание, ты не знала как держать кий. |
| Had to hold the cue at weird angles, but still. | Приходилось держать кий под немыслимыми углами, но все же... |
| No, I mean your new cue. | Нет, я имел в виду твой новый кий. |
| Here on the blog decided to take the cue, and were to "clean" the house. | Здесь, на блоге решил взять кий, и должны были "чистыми" в дом. |
| WELL, IF YOU'RE DONE DOING YOUR GOOD DEED, HOW ABOUT PICK- ING UP A CUE? | Ну, если ты уже закончил со своими добрыми делами, не хочешь взяться за кий? |
| Coming up on Wilke... that's your cue. | Подходит к Уилки... твоя реплика. |
| What's my cue? | Какая у меня реплика? |
| She was third cue. | Третья реплика - ее. |
| Loretta, that's your cue! | Лоретта, сейчас твоя реплика! |
| Miss Godfrey, that was your cue. | Мисс Годфри, ваша реплика. |
| I think that's my cue. | Я думаю, что это - мой выход. |
| That's your cue, Sharkbait. | Твой выход, Смельчак. |
| That's your cue, darling. | Твой выход, дорогая. |
| Well, that's my cue! | Что ж, мой выход! |
| That's your cue. | Твой выход, Смельчак. |
| It's this visual cue that is so important to what we do. | Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались. |
| And that's our cue to leave. | И это намёк на то, что пора уходить. |
| Don't know if you caught that subtle cue. | Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк. |
| Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. | Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение. |
| I guess this is my cue. | Это такой намёк мне? |
| Maybe I should take a cue from you and stick with my boring day job. | Может, мне стоит взять пример с тебя и сосредоточиться на скучной обычной работе. |
| Amy, you should take a cue from him, really. | Эми, серьёзно, бери пример с него. |
| I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch. | Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде. |
| Always took my cue from nature. | Всегда беру пример из природы. |
| Developing countries can take their cue from African leaders, who have taken an impressive lead with the New Partnership for Africa's Development. | Развивающиеся страны могут равняться на африканских руководителей, которые подали впечатляющий пример создания Нового партнерства в интересах развития Африки. |
| That's your cue to tell us your name. | Теперь твоя очередь назвать своё имя. |
| That is your cue, Green Arrow and Speedy. | Зеленая Стрела и Спиди, ваша очередь. |
| So, stadium lights come down, spotlight comes up and you get your cue. | Потом прожектора гаснут, включается подсветка, и наступает ваша очередь. |
| Isn't that your cue? | Разве не твоя очередь? |
| As they say, that's my cue. | Как объявили, пришла моя очередь. |
| And then on cue, the biggest bear in yosemite comes charging out of the woods. | И дальше, как по команде, самый большой медведь Йосемити вышел из-за деревьев. |
| She's crying on cue and they feel it. | Она плачет по команде и они это видят. |
| On my cue, Frank, you get Brad, clear? | Фрэнк, по моей команде, ты "убираешь" Брэда, ясно? |
| And right on cue. | И, как по команде. |
| On my command, cue the bus, kill the rest of their communication. | По моей команде, взламывай автобус, вырубай остатки их связи. |
| It's five bucks a game at the Silver Cue. | Пять баксов за игру в "Силвер Кью" |
| Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. | Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году. |
| Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." | Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone». |
| Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. | Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак. |
| Can you put this on as soon as I give you the cue? | Вы можете это поставить как только я подам знак? |
| Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... | Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен... |
| And should you continue to distance yourself, I'll take that as my cue to find my comforts elsewhere. | И только попробуй продолжить отстраняться от меня, я это приму как знак, что мне надо искать счастья в другом месте. |
| Was that not my cue? | Это не был знак мне? |