Английский - русский
Перевод слова Cue

Перевод cue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнал (примеров 62)
And, Lincoln, I'll just... I'll give you a separate cue to come in. Линкольн, тебе я дам отдельный сигнал, и ты войдешь.
"Twisting" was the cue! "Скручивая" - это был сигнал!
I think that's our cue. Думаю, это сигнал.
Isn't that your cue? Разве это не твой сигнал?
And don't forget your cue. И не забудь сигнал.
Больше примеров...
Кий (примеров 18)
I got one barrel, no cue. Хорошо, одна луза, один кий.
Let me try Bertie's cue. Дайте, я попробую кий Берти.
And that's my cue. И это мой кий.
In 2002, he unsuccessfully offered a reward of £1,000 for the return of his cue, which had been stolen along with his car. В 2002 Мики безуспешно предлагал награду в £ 1000 за украденный вместе с автомобилем кий.
WELL, IF YOU'RE DONE DOING YOUR GOOD DEED, HOW ABOUT PICK- ING UP A CUE? Ну, если ты уже закончил со своими добрыми делами, не хочешь взяться за кий?
Больше примеров...
Реплика (примеров 32)
After you. Well, that's my cue to leave, too. После Вас ну, это моя реплика, чтобы уйти тоже
Cue coming up - where are the heels? Реплика на подходе, где мои каблуки?
Loretta, that's your cue! Лоретта, сейчас твоя реплика!
That's my cue to step in and mediate Это моя реплика, и я должен успеть вставить её.
Well, there's that cue we missed. Вот и пропущенная реплика.
Больше примеров...
Выход (примеров 38)
Okay, dwarves, that's your cue. Итак, гномы, ваш выход.
Yes, moaning martha seems to have missed her cue. Да, стонущая Марта, кажется, пропустила свои выход.
"Well, this is your cue, ducky," теперь твой выход, голубчик, - и объявил:
Felicia, your cue. Фелисия, ваш выход.
I missed my cue! Я пропустила свой выход!
Больше примеров...
Намёк (примеров 6)
It's this visual cue that is so important to what we do. Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались.
That's your cue to leave, Bosco. Это был намёк, чтобы ты ушел Боско.
And that's our cue to leave. И это намёк на то, что пора уходить.
Don't know if you caught that subtle cue. Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк.
Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение.
Больше примеров...
Пример (примеров 14)
Should we meet anyone, you take your cue from me. Если встретим кого-нибудь, берите пример с меня.
Maybe I should take a cue from you and stick with my boring day job. Может, мне стоит взять пример с тебя и сосредоточиться на скучной обычной работе.
That you take a cue from the president for whom this great hall is named. Возьми пример с президента, в честь которого назван этот великолепный зал.
And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary. И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным.
Take your cue from Mr. Probst. Бери пример с мистера Пробста.
Больше примеров...
Очередь (примеров 14)
That's your cue to begin begging to differ. Теперь твоя очередь начать быть несогласной.
So, guys, stand in the cue, please! Так, что давай ребята - становитесь в очередь.
I think that's our cue. Я думаю, теперь наша очередь
Isn't that your cue? Разве не твоя очередь?
It may be your line, but it's not your cue. Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя.
Больше примеров...
Команде (примеров 10)
So then dessert finally arrives and the ladies, on cue, depart to the toilets. Наконец подают десерт и дамы как по команде, отправляются в туалет.
She's crying on cue and they feel it. Она плачет по команде и они это видят.
And right on cue. И, как по команде.
And there it is on cue. И как по команде.
On my command, cue the bus, kill the rest of their communication. По моей команде, взламывай автобус, вырубай остатки их связи.
Больше примеров...
Кью (примеров 3)
It's five bucks a game at the Silver Cue. Пять баксов за игру в "Силвер Кью"
Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году.
Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone».
Больше примеров...
Знак (примеров 9)
Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак.
Okay, dwarves, that's your cue. Хорошо, гномы, вот ваш знак.
The engineer will cue you when he is ready. Техник даст знак, когда будет готов.
That is my cue... to do this. Это знак для меня... чтобы сделать вот так.
Was that not my cue? Это не был знак мне?
Больше примеров...