Английский - русский
Перевод слова Cue

Перевод cue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнал (примеров 62)
Now, the first step is that we see what's called a cue, or a trigger... which, in my case, was the milkshake. И так, сначала то что мы видим дает нам сигнал, или триггер... в моем случае это молочный коктейль.
I missed another cue. Я не заметил ещё один сигнал.
That's your cue, Sharkbait. Это сигнал, Приманка акулы.
What's your cue? Какой у тебя сигнал?
That's my exit cue. Это сигнал к отходу.
Больше примеров...
Кий (примеров 18)
Where is my snooker cue? де мой биль€рдный кий?
Let me get my cue, will you? Дайте мне мой кий!
It's called a cue, actually. Вообще-то это называется кий.
And leave the cue stick. И кий не бери.
In one incident, Thorne bet £38,000 on a match involving John Parrott, betting that Parrott would lose as Parrott had lost his personal cue and had to use one supplied by the venue. Известен один примечательный инцидент: Торн заключил пари на GB£ 38,000 на проигрыш Джона Пэррота, поскольку тот потерял свой кий и должен был играть кием, предоставленным на месте.
Больше примеров...
Реплика (примеров 32)
Coming up on Wilke... that's your cue. Подходит к Уилки... твоя реплика.
Fleckner, that was your cue. Флекнер, это была твоя реплика.
Waxman had used classical forms before: the climactic "Creation" cue from The Bride of Frankenstein (1935) (as Christopher Palmer puts it) "is in effect a fantasia on one note." Ранее Ваксман использовал классические формы: кульминационная «творческая» реплика из «Невесты Франкенштейна» (1935) (как утверждает Кристофер Палмер) «на самом деле является действием одной ноты».
Your highness, that's your cue Ваше высочество, ваша реплика!
That's my cue to step in and mediate Это моя реплика, и я должен успеть вставить её.
Больше примеров...
Выход (примеров 38)
Yes, moaning martha seems to have missed her cue. Да, стонущая Марта, кажется, пропустила свои выход.
Max, this is not your cue. Макс, сейчас не твой выход.
Shiraito, it's your cue, Сираито, ваш выход.
Dumbo! That's your cue! Дамбо, твой выход.
Well, that's my cue! Что ж, мой выход!
Больше примеров...
Намёк (примеров 6)
It's this visual cue that is so important to what we do. Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались.
That's your cue to leave, Bosco. Это был намёк, чтобы ты ушел Боско.
And that's our cue to leave. И это намёк на то, что пора уходить.
Don't know if you caught that subtle cue. Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк.
I guess this is my cue. Это такой намёк мне?
Больше примеров...
Пример (примеров 14)
Taking their cue from the sacred Rome Treaty's reference to "ever closer union," the European Commission's theologians view every crisis as an opportunity to advance their federalist agenda. Взяв пример со священной ссылки римского договора на «все более тесный союз», богословы Европейской комиссии рассматривают каждый кризис как возможность для продвижения своей федералистской повестки дня.
And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary. И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным.
Take your cue from Mr. Probst. Бери пример с мистера Пробста.
Take a cue from me. Бери пример с меня.
Developing countries can take their cue from African leaders, who have taken an impressive lead with the New Partnership for Africa's Development. Развивающиеся страны могут равняться на африканских руководителей, которые подали впечатляющий пример создания Нового партнерства в интересах развития Африки.
Больше примеров...
Очередь (примеров 14)
That's your cue to begin begging to differ. Теперь твоя очередь начать быть несогласной.
I think that'll be my cue as well. Думаю, сейчас и моя очередь.
I think that's our cue. Я думаю, теперь наша очередь
Well... lovelies, that's my cue. Ну... Это моя очередь.
Isn't that your cue? Разве не твоя очередь?
Больше примеров...
Команде (примеров 10)
And then on cue, the biggest bear in yosemite comes charging out of the woods. И дальше, как по команде, самый большой медведь Йосемити вышел из-за деревьев.
So then dessert finally arrives and the ladies, on cue, depart to the toilets. Наконец подают десерт и дамы как по команде, отправляются в туалет.
Hold the music till I cue you. Начнете по моей команде.
And right on cue. И, как по команде.
And there it is on cue. И как по команде.
Больше примеров...
Кью (примеров 3)
It's five bucks a game at the Silver Cue. Пять баксов за игру в "Силвер Кью"
Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году.
Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone».
Больше примеров...
Знак (примеров 9)
Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак.
The engineer will cue you when he is ready. Техник даст знак, когда будет готов.
Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен...
And should you continue to distance yourself, I'll take that as my cue to find my comforts elsewhere. И только попробуй продолжить отстраняться от меня, я это приму как знак, что мне надо искать счастья в другом месте.
Was that not my cue? Это не был знак мне?
Больше примеров...