| Cue cameras six, seven, and eight. | Сигнал камерам седьмой, восьмой и девятой. |
| Isn't that your cue? | Разве это не твой сигнал? |
| A week ago you slipped up on your cue to walk into the lion's den. | Ќеделю назад ты прозевал сигнал, что пора идти в клетку. |
| The signal you sent to the chosen few, their cue to get out before the v... before they were contaminated. | Сигнал, который вы отправили Нескольким избранным, Что бы они спаслись, прежде чем вир... Прежде чем они заразились. |
| Is that my cue? | Этот сигнал для меня? |
| I got one barrel, no cue. | Хорошо, одна луза, один кий. |
| No, I mean your new cue. | Нет, я имел в виду твой новый кий. |
| Let me try Bertie's cue. | Дайте, я попробую кий Берти. |
| Where is my snooker cue? | де мой биль€рдный кий? |
| WELL, IF YOU'RE DONE DOING YOUR GOOD DEED, HOW ABOUT PICK- ING UP A CUE? | Ну, если ты уже закончил со своими добрыми делами, не хочешь взяться за кий? |
| Waxman had used classical forms before: the climactic "Creation" cue from The Bride of Frankenstein (1935) (as Christopher Palmer puts it) "is in effect a fantasia on one note." | Ранее Ваксман использовал классические формы: кульминационная «творческая» реплика из «Невесты Франкенштейна» (1935) (как утверждает Кристофер Палмер) «на самом деле является действием одной ноты». |
| Debbie, it's your... it's your cue. | Дебби, сейчас твоя реплика. |
| Miss Godfrey, that was your cue. | Мисс Годфри, ваша реплика. |
| Me, me, me. That's the cue. | "Мне, мне, мне." Моя реплика. |
| It may be your line, but it's not your cue. | Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя. |
| Okay, dwarves, that's your cue. | Итак, гномы, ваш выход. |
| Cookie, I think that's your cue. | Крошка, по-моему, это твой выход. |
| That's your cue, man. | Твой выход, чувак. |
| Lewicki, that's your cue. | Левикки, твой выход. |
| Is it my cue? | Что, мой выход? |
| That's your cue to leave, Bosco. | Это был намёк, чтобы ты ушел Боско. |
| And that's our cue to leave. | И это намёк на то, что пора уходить. |
| Don't know if you caught that subtle cue. | Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк. |
| Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. | Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение. |
| I guess this is my cue. | Это такой намёк мне? |
| Should we meet anyone, you take your cue from me. | Если встретим кого-нибудь, берите пример с меня. |
| Maybe I should take a cue from you and stick with my boring day job. | Может, мне стоит взять пример с тебя и сосредоточиться на скучной обычной работе. |
| I believe we're just taking our cue from American foreign policy. | Полагаю, мы просто берём пример с внешней политики Америки. |
| I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch. | Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде. |
| Always took my cue from nature. | Всегда беру пример из природы. |
| That is your cue, Green Arrow and Speedy. | Зеленая Стрела и Спиди, ваша очередь. |
| Did I miss my cue? | Я пропустил свою очередь? |
| Well... lovelies, that's my cue. | Ну... Это моя очередь. |
| Isn't that your cue? | Разве не твоя очередь? |
| You know little cue. | Ну, знаешь, маленькая такая очередь. |
| And then on cue, the biggest bear in yosemite comes charging out of the woods. | И дальше, как по команде, самый большой медведь Йосемити вышел из-за деревьев. |
| So then dessert finally arrives and the ladies, on cue, depart to the toilets. | Наконец подают десерт и дамы как по команде, отправляются в туалет. |
| On my cue, Frank, you get Brad, clear? | Фрэнк, по моей команде, ты "убираешь" Брэда, ясно? |
| Hold the music till I cue you. | Начнете по моей команде. |
| And right on cue. | И, как по команде. |
| It's five bucks a game at the Silver Cue. | Пять баксов за игру в "Силвер Кью" |
| Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. | Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году. |
| Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." | Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone». |
| The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
| Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... | Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен... |
| That is my cue... to do this. | Это знак для меня... чтобы сделать вот так. |
| And should you continue to distance yourself, I'll take that as my cue to find my comforts elsewhere. | И только попробуй продолжить отстраняться от меня, я это приму как знак, что мне надо искать счастья в другом месте. |
| Was that not my cue? | Это не был знак мне? |