Английский - русский
Перевод слова Cue

Перевод cue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнал (примеров 62)
The music is our cue. Музыка - наш сигнал.
My cue to leave. Сигнал, что пора уходить.
When I give the cue, this is what I need you to say. Когда я подам тебе сигнал, вот что ты должен будешь сказать.
Alright, cue the Gorimator. Ладно, даем сигнал.
The monkeys were trained to perform a delayed response task, making a movement in response to a sensory instruction cue. Обезьян учили выполнять задачу с задержанной ответной реакцией (англ. delayed response task), в которой движение нужно было осуществить в ответ на определённый сенсорный сигнал.
Больше примеров...
Кий (примеров 18)
When we came here on our first date, you didn't know how to hold the cue. Когда мы пришли сюда на наше первое свидание, ты не знала как держать кий.
Let me try Bertie's cue. Дайте, я попробую кий Берти.
So what else the size of a cue has a steel tip? Что еще с размером в кий имеет стальной наконечник?
Let me get my cue, will you? Дайте мне мой кий!
It's called a cue, actually. Вообще-то это называется кий.
Больше примеров...
Реплика (примеров 32)
Speak, Count. 'Tis your cue. Говорите, граф: сейчас ваша реплика.
Okay, "professional," that's the cue. Итак, "профессионально", это и есть реплика.
Cue coming up - where are the heels? Реплика на подходе, где мои каблуки?
Loretta, that's your cue! Лоретта, сейчас твоя реплика!
Your highness, that's your cue Ваше высочество, ваша реплика!
Больше примеров...
Выход (примеров 38)
Finch, I think that's your cue. Финч, я думаю это твой выход.
Nate, that's your cue. go, go! Нейт, твой выход. Иди! Иди.
That's your cue, darling. Твой выход, дорогая.
I think that's my cue. Кажется, это мой выход!
That's my cue. Вот и мой выход.
Больше примеров...
Намёк (примеров 6)
It's this visual cue that is so important to what we do. Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались.
That's your cue to leave, Bosco. Это был намёк, чтобы ты ушел Боско.
Don't know if you caught that subtle cue. Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк.
Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение.
I guess this is my cue. Это такой намёк мне?
Больше примеров...
Пример (примеров 14)
Amy, you should take a cue from him, really. Эми, серьёзно, бери пример с него.
I believe we're just taking our cue from American foreign policy. Полагаю, мы просто берём пример с внешней политики Америки.
! Took a cue from S.H.I.E.L.D. we took their potential and contained it, Взяли пример с Щ.И.Т.а, мы взяли их потенциал и упрятали его,
And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary. И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным.
Take your cue from Mr. Probst. Бери пример с мистера Пробста.
Больше примеров...
Очередь (примеров 14)
That's your cue to begin begging to differ. Теперь твоя очередь начать быть несогласной.
That is your cue, Green Arrow and Speedy. Зеленая Стрела и Спиди, ваша очередь.
I think that'll be my cue as well. Думаю, сейчас и моя очередь.
So, stadium lights come down, spotlight comes up and you get your cue. Потом прожектора гаснут, включается подсветка, и наступает ваша очередь.
You know little cue. Ну, знаешь, маленькая такая очередь.
Больше примеров...
Команде (примеров 10)
She's crying on cue and they feel it. Она плачет по команде и они это видят.
Hold the music till I cue you. Начнете по моей команде.
And there it is on cue. И как по команде.
On my command, cue the bus, kill the rest of their communication. По моей команде, взламывай автобус, вырубай остатки их связи.
The moment you get her outside, I will cue the team. Как только ты выманишь её, я подам команде знак.
Больше примеров...
Кью (примеров 3)
It's five bucks a game at the Silver Cue. Пять баксов за игру в "Силвер Кью"
Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году.
Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone».
Больше примеров...
Знак (примеров 9)
Okay, dwarves, that's your cue. Хорошо, гномы, вот ваш знак.
The moment you get her outside, I will cue the team. Как только ты выманишь её, я подам команде знак.
Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен...
That is my cue... to do this. Это знак для меня... чтобы сделать вот так.
Was that not my cue? Это не был знак мне?
Больше примеров...