| I missed another cue. | Я не заметил ещё один сигнал. |
| That's my cue. | А вот и сигнал. |
| That's your cue, man. | Это твой сигнал, парень. |
| I believe that's your cue. | Полагаю, это вам подают сигнал. |
| Okay, Linus, when I cue you, cut the hijack connection, at that exact same moment, | Ладно, Лайнус, по моему сигналу вырубай сигнал перехватчика, в этот же момент, |
| And that's my cue. | И это мой кий. |
| Pick up a cue, captain. | Бери кий, капитан. |
| And leave the cue stick. | И кий не бери. |
| In 2002, he unsuccessfully offered a reward of £1,000 for the return of his cue, which had been stolen along with his car. | В 2002 Мики безуспешно предлагал награду в £ 1000 за украденный вместе с автомобилем кий. |
| WELL, IF YOU'RE DONE DOING YOUR GOOD DEED, HOW ABOUT PICK- ING UP A CUE? | Ну, если ты уже закончил со своими добрыми делами, не хочешь взяться за кий? |
| (Finch) Ms. Shaw, I believe that's your cue. | Мисс Шоу, полагаю, это ваша реплика. |
| Wilke, that's your cue. | Уилки, это твоя реплика. |
| What's my cue? | Какая у меня реплика? |
| Honey, that's your cue. | Дорогая, ваша реплика. |
| Me, me, me. That's the cue. | "Мне, мне, мне." Моя реплика. |
| I think that's my cue. | Я думаю, что это - мой выход. |
| That's your cue, darling. | Твой выход, дорогая. |
| Lewicki, that's your cue. | Левикки, твой выход. |
| Your cue, Kat. | Твой выход, Кэт. |
| That's my cue. | Вот и мой выход. |
| That's your cue to leave, Bosco. | Это был намёк, чтобы ты ушел Боско. |
| And that's our cue to leave. | И это намёк на то, что пора уходить. |
| Don't know if you caught that subtle cue. | Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк. |
| Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. | Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение. |
| I guess this is my cue. | Это такой намёк мне? |
| Amy, you should take a cue from him, really. | Эми, серьёзно, бери пример с него. |
| I believe we're just taking our cue from American foreign policy. | Полагаю, мы просто берём пример с внешней политики Америки. |
| And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary. | И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным. |
| Always took my cue from nature. | Всегда беру пример из природы. |
| Take your cue from Mr. Probst. | Бери пример с мистера Пробста. |
| That's your cue to tell us your name. | Теперь твоя очередь назвать своё имя. |
| I think that'll be my cue as well. | Думаю, сейчас и моя очередь. |
| Did I miss my cue? | Я пропустил свою очередь? |
| I think that's our cue. | Я думаю, теперь наша очередь |
| It may be your line, but it's not your cue. | Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя. |
| She's crying on cue and they feel it. | Она плачет по команде и они это видят. |
| You do that, I agree to give you your freedom, twenty-five dollars per Brittle brother -that's seventy-five dollars, and as if on cue, here comes the sheriff. | Сделаешь это, и я дам тебе твою свободу двадцать пять баксов за каждого из Братьев Бриттл - это семьдесят пять долларов, и, прям как по команде, появляется шериф. |
| Hold the music till I cue you. | Начнете по моей команде. |
| And there it is on cue. | И как по команде. |
| On my command, cue the bus, kill the rest of their communication. | По моей команде, взламывай автобус, вырубай остатки их связи. |
| It's five bucks a game at the Silver Cue. | Пять баксов за игру в "Силвер Кью" |
| Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. | Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году. |
| Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." | Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone». |
| Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. | Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак. |
| Okay, dwarves, that's your cue. | Хорошо, гномы, вот ваш знак. |
| The engineer will cue you when he is ready. | Техник даст знак, когда будет готов. |
| The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
| That is my cue... to do this. | Это знак для меня... чтобы сделать вот так. |