Английский - русский
Перевод слова Cue

Перевод cue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнал (примеров 62)
That's the cue for a changeover. Это сигнал, что надо поменять часть.
I'll do the talking, and then I'll cue you when it's time for the medical lingo. Я поведу беседу, и подам тебе сигнал, когда придёт время для медицинского жаргона.
I think it's time to cue the 'Wedding March'. Думаю, пора подать сигнал для свадебного марша.
We are a max cue. У нас чёткий сигнал.
That's my exit cue. Это сигнал к отходу.
Больше примеров...
Кий (примеров 18)
When we came here on our first date, you didn't know how to hold the cue. Когда мы пришли сюда на наше первое свидание, ты не знала как держать кий.
No, I mean your new cue. Нет, я имел в виду твой новый кий.
Let me try Bertie's cue. Дайте, я попробую кий Берти.
Here on the blog decided to take the cue, and were to "clean" the house. Здесь, на блоге решил взять кий, и должны были "чистыми" в дом.
WELL, IF YOU'RE DONE DOING YOUR GOOD DEED, HOW ABOUT PICK- ING UP A CUE? Ну, если ты уже закончил со своими добрыми делами, не хочешь взяться за кий?
Больше примеров...
Реплика (примеров 32)
Speak, Count. 'Tis your cue. Говорите, граф: сейчас ваша реплика.
After you. Well, that's my cue to leave, too. После Вас ну, это моя реплика, чтобы уйти тоже
Cue coming up - where are the heels? Реплика на подходе, где мои каблуки?
That'll be your new cue. Это будет твоя новая реплика.
Miss Godfrey, that was your cue. Мисс Годфри, ваша реплика.
Больше примеров...
Выход (примеров 38)
Okay, dwarves, that's your cue. Итак, гномы, ваш выход.
Looks like you missed your cue. [Chuckles] Похоже, вы пропустили свой выход.
Shiraito, it's your cue, Сираито, ваш выход.
Lewicki, that's your cue. Левикки, твой выход.
Your cue, Kat. Твой выход, Кэт.
Больше примеров...
Намёк (примеров 6)
It's this visual cue that is so important to what we do. Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались.
That's your cue to leave, Bosco. Это был намёк, чтобы ты ушел Боско.
And that's our cue to leave. И это намёк на то, что пора уходить.
Don't know if you caught that subtle cue. Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк.
Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение.
Больше примеров...
Пример (примеров 14)
Should we meet anyone, you take your cue from me. Если встретим кого-нибудь, берите пример с меня.
They should take their cue from other cases in which government, scientists, and industry teamed up to produce major changes. Они должны взять пример с других случаев, в которых правительство, ученые и индустрии объединились, чтобы произвести серьезные изменения.
I believe we're just taking our cue from American foreign policy. Полагаю, мы просто берём пример с внешней политики Америки.
And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary. И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным.
Take your cue from Mr. Probst. Бери пример с мистера Пробста.
Больше примеров...
Очередь (примеров 14)
That's your cue to begin begging to differ. Теперь твоя очередь начать быть несогласной.
So, stadium lights come down, spotlight comes up and you get your cue. Потом прожектора гаснут, включается подсветка, и наступает ваша очередь.
Did I miss my cue? Я пропустил свою очередь?
I think that's our cue. Я думаю, теперь наша очередь
As they say, that's my cue. Как объявили, пришла моя очередь.
Больше примеров...
Команде (примеров 10)
And then on cue, the biggest bear in yosemite comes charging out of the woods. И дальше, как по команде, самый большой медведь Йосемити вышел из-за деревьев.
So then dessert finally arrives and the ladies, on cue, depart to the toilets. Наконец подают десерт и дамы как по команде, отправляются в туалет.
She's crying on cue and they feel it. Она плачет по команде и они это видят.
Hold the music till I cue you. Начнете по моей команде.
And right on cue. И, как по команде.
Больше примеров...
Кью (примеров 3)
It's five bucks a game at the Silver Cue. Пять баксов за игру в "Силвер Кью"
Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году.
Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone».
Больше примеров...
Знак (примеров 9)
Okay, dwarves, that's your cue. Хорошо, гномы, вот ваш знак.
The moment you get her outside, I will cue the team. Как только ты выманишь её, я подам команде знак.
Can you put this on as soon as I give you the cue? Вы можете это поставить как только я подам знак?
Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен...
That is my cue... to do this. Это знак для меня... чтобы сделать вот так.
Больше примеров...