| Okay, that's our cue to go. | Так, вот и сигнал для ухода. |
| That's our cue to bail. | Это сигнал, что пора сваливать. |
| That's my cue. | Это сигнал для меня. |
| My cue to leave. | Сигнал, что пора уходить. |
| Rats became significantly more tolerant to morphine when they had been exposed to a paired administration than those rats that were not administered a drug-predictive cue along with the morphine. | Крысы стали значительно более терпимыми к морфину, когда соблюдались оба фактора, чем те крысы, которые не слышали контрольный сигнал вместе с введением морфина. |
| I got one barrel, no cue. | Хорошо, одна луза, один кий. |
| No, I mean your new cue. | Нет, я имел в виду твой новый кий. |
| Here on the blog decided to take the cue, and were to "clean" the house. | Здесь, на блоге решил взять кий, и должны были "чистыми" в дом. |
| And that's my cue. | И это мой кий. |
| Pick up a cue, captain. | Бери кий, капитан. |
| Coming up on Wilke... that's your cue. | Подходит к Уилки... твоя реплика. |
| (Finch) Ms. Shaw, I believe that's your cue. | Мисс Шоу, полагаю, это ваша реплика. |
| Waxman had used classical forms before: the climactic "Creation" cue from The Bride of Frankenstein (1935) (as Christopher Palmer puts it) "is in effect a fantasia on one note." | Ранее Ваксман использовал классические формы: кульминационная «творческая» реплика из «Невесты Франкенштейна» (1935) (как утверждает Кристофер Палмер) «на самом деле является действием одной ноты». |
| Honey, that's your cue. | Дорогая, ваша реплика. |
| Well, there's that cue we missed. | Вот и пропущенная реплика. |
| Looks like you missed your cue. [Chuckles] | Похоже, вы пропустили свой выход. |
| That's my cue, gentlemen. | Мой выход, джентльмены. |
| That's your cue, Sharkbait. | Твой выход, Смельчак. |
| I guess that's my cue. | Кажется, мой выход. |
| I do believe that's our cue. | Ну, вот теперь наш выход |
| It's this visual cue that is so important to what we do. | Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались. |
| That's your cue to leave, Bosco. | Это был намёк, чтобы ты ушел Боско. |
| And that's our cue to leave. | И это намёк на то, что пора уходить. |
| Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. | Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение. |
| I guess this is my cue. | Это такой намёк мне? |
| Amy, you should take a cue from him, really. | Эми, серьёзно, бери пример с него. |
| I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch. | Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде. |
| Taking their cue from the sacred Rome Treaty's reference to "ever closer union," the European Commission's theologians view every crisis as an opportunity to advance their federalist agenda. | Взяв пример со священной ссылки римского договора на «все более тесный союз», богословы Европейской комиссии рассматривают каждый кризис как возможность для продвижения своей федералистской повестки дня. |
| Always took my cue from nature. | Всегда беру пример из природы. |
| Developing countries can take their cue from African leaders, who have taken an impressive lead with the New Partnership for Africa's Development. | Развивающиеся страны могут равняться на африканских руководителей, которые подали впечатляющий пример создания Нового партнерства в интересах развития Африки. |
| That's your cue to tell us your name. | Теперь твоя очередь назвать своё имя. |
| Did I miss my cue? | Я пропустил свою очередь? |
| I think that's our cue. | Я думаю, теперь наша очередь |
| As they say, that's my cue. | Как объявили, пришла моя очередь. |
| It may be your line, but it's not your cue. | Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя. |
| And then on cue, the biggest bear in yosemite comes charging out of the woods. | И дальше, как по команде, самый большой медведь Йосемити вышел из-за деревьев. |
| She's crying on cue and they feel it. | Она плачет по команде и они это видят. |
| You do that, I agree to give you your freedom, twenty-five dollars per Brittle brother -that's seventy-five dollars, and as if on cue, here comes the sheriff. | Сделаешь это, и я дам тебе твою свободу двадцать пять баксов за каждого из Братьев Бриттл - это семьдесят пять долларов, и, прям как по команде, появляется шериф. |
| Hold the music till I cue you. | Начнете по моей команде. |
| The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
| It's five bucks a game at the Silver Cue. | Пять баксов за игру в "Силвер Кью" |
| Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. | Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году. |
| Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." | Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone». |
| The engineer will cue you when he is ready. | Техник даст знак, когда будет готов. |
| The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
| Can you put this on as soon as I give you the cue? | Вы можете это поставить как только я подам знак? |
| Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... | Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен... |
| That is my cue... to do this. | Это знак для меня... чтобы сделать вот так. |