| And, Lincoln, I'll just... I'll give you a separate cue to come in. | Линкольн, тебе я дам отдельный сигнал, и ты войдешь. |
| "Twisting" was the cue! | "Скручивая" - это был сигнал! |
| I think that's our cue. | Думаю, это сигнал. |
| Isn't that your cue? | Разве это не твой сигнал? |
| And don't forget your cue. | И не забудь сигнал. |
| I got one barrel, no cue. | Хорошо, одна луза, один кий. |
| Let me try Bertie's cue. | Дайте, я попробую кий Берти. |
| And that's my cue. | И это мой кий. |
| In 2002, he unsuccessfully offered a reward of £1,000 for the return of his cue, which had been stolen along with his car. | В 2002 Мики безуспешно предлагал награду в £ 1000 за украденный вместе с автомобилем кий. |
| WELL, IF YOU'RE DONE DOING YOUR GOOD DEED, HOW ABOUT PICK- ING UP A CUE? | Ну, если ты уже закончил со своими добрыми делами, не хочешь взяться за кий? |
| After you. Well, that's my cue to leave, too. | После Вас ну, это моя реплика, чтобы уйти тоже |
| Cue coming up - where are the heels? | Реплика на подходе, где мои каблуки? |
| Loretta, that's your cue! | Лоретта, сейчас твоя реплика! |
| That's my cue to step in and mediate | Это моя реплика, и я должен успеть вставить её. |
| Well, there's that cue we missed. | Вот и пропущенная реплика. |
| Okay, dwarves, that's your cue. | Итак, гномы, ваш выход. |
| Yes, moaning martha seems to have missed her cue. | Да, стонущая Марта, кажется, пропустила свои выход. |
| "Well, this is your cue, ducky," | теперь твой выход, голубчик, - и объявил: |
| Felicia, your cue. | Фелисия, ваш выход. |
| I missed my cue! | Я пропустила свой выход! |
| It's this visual cue that is so important to what we do. | Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались. |
| That's your cue to leave, Bosco. | Это был намёк, чтобы ты ушел Боско. |
| And that's our cue to leave. | И это намёк на то, что пора уходить. |
| Don't know if you caught that subtle cue. | Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк. |
| Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. | Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение. |
| Should we meet anyone, you take your cue from me. | Если встретим кого-нибудь, берите пример с меня. |
| Maybe I should take a cue from you and stick with my boring day job. | Может, мне стоит взять пример с тебя и сосредоточиться на скучной обычной работе. |
| That you take a cue from the president for whom this great hall is named. | Возьми пример с президента, в честь которого назван этот великолепный зал. |
| And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary. | И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным. |
| Take your cue from Mr. Probst. | Бери пример с мистера Пробста. |
| That's your cue to begin begging to differ. | Теперь твоя очередь начать быть несогласной. |
| So, guys, stand in the cue, please! | Так, что давай ребята - становитесь в очередь. |
| I think that's our cue. | Я думаю, теперь наша очередь |
| Isn't that your cue? | Разве не твоя очередь? |
| It may be your line, but it's not your cue. | Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя. |
| So then dessert finally arrives and the ladies, on cue, depart to the toilets. | Наконец подают десерт и дамы как по команде, отправляются в туалет. |
| She's crying on cue and they feel it. | Она плачет по команде и они это видят. |
| And right on cue. | И, как по команде. |
| And there it is on cue. | И как по команде. |
| On my command, cue the bus, kill the rest of their communication. | По моей команде, взламывай автобус, вырубай остатки их связи. |
| It's five bucks a game at the Silver Cue. | Пять баксов за игру в "Силвер Кью" |
| Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. | Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году. |
| Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." | Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone». |
| Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. | Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак. |
| Okay, dwarves, that's your cue. | Хорошо, гномы, вот ваш знак. |
| The engineer will cue you when he is ready. | Техник даст знак, когда будет готов. |
| That is my cue... to do this. | Это знак для меня... чтобы сделать вот так. |
| Was that not my cue? | Это не был знак мне? |