Английский - русский
Перевод слова Cue

Перевод cue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнал (примеров 62)
That's my cue, since I was 4. Это мой сигнал с 4 лет.
I'll do the talking, and then I'll cue you when it's time for the medical lingo. Я поведу беседу, и подам тебе сигнал, когда придёт время для медицинского жаргона.
That's the shooter's cue. Это сигнал для стрелка.
My cue to leave. Сигнал, что пора уходить.
That's our cue! А это нам сигнал!
Больше примеров...
Кий (примеров 18)
I got one barrel, no cue. Хорошо, одна луза, один кий.
The way they get them to hold the cue in their little paws. То как они держат кий в своих маленьких симпатичных лапках.
So what else the size of a cue has a steel tip? Что еще с размером в кий имеет стальной наконечник?
And leave the cue stick. И кий не бери.
In one incident, Thorne bet £38,000 on a match involving John Parrott, betting that Parrott would lose as Parrott had lost his personal cue and had to use one supplied by the venue. Известен один примечательный инцидент: Торн заключил пари на GB£ 38,000 на проигрыш Джона Пэррота, поскольку тот потерял свой кий и должен был играть кием, предоставленным на месте.
Больше примеров...
Реплика (примеров 32)
After you. Well, that's my cue to leave, too. После Вас ну, это моя реплика, чтобы уйти тоже
Give me my cue. Какая у меня реплика?
I believe that is my cue. Кажется, это моя реплика.
Now, see, that is right on cue. Ну, видишь ли, это - та самая реплика.
Me, me, me. That's the cue. "Мне, мне, мне." Моя реплика.
Больше примеров...
Выход (примеров 38)
B.A., that's your cue for throttle. Би Эй, это твой выход.
I missed my cue! Я пропустила свой выход!
Lewicki, that's your cue. Левикки, твой выход.
Well, that's my cue! Что ж, мой выход!
Go dissolve to Mike and cue them. Выход на Майка, и начали.
Больше примеров...
Намёк (примеров 6)
It's this visual cue that is so important to what we do. Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались.
And that's our cue to leave. И это намёк на то, что пора уходить.
Don't know if you caught that subtle cue. Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк.
Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение.
I guess this is my cue. Это такой намёк мне?
Больше примеров...
Пример (примеров 14)
I believe we're just taking our cue from American foreign policy. Полагаю, мы просто берём пример с внешней политики Америки.
I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch. Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде.
Taking their cue from the sacred Rome Treaty's reference to "ever closer union," the European Commission's theologians view every crisis as an opportunity to advance their federalist agenda. Взяв пример со священной ссылки римского договора на «все более тесный союз», богословы Европейской комиссии рассматривают каждый кризис как возможность для продвижения своей федералистской повестки дня.
And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary. И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным.
Always took my cue from nature. Всегда беру пример из природы.
Больше примеров...
Очередь (примеров 14)
That's your cue to tell us your name. Теперь твоя очередь назвать своё имя.
That is your cue, Green Arrow and Speedy. Зеленая Стрела и Спиди, ваша очередь.
So, stadium lights come down, spotlight comes up and you get your cue. Потом прожектора гаснут, включается подсветка, и наступает ваша очередь.
Did I miss my cue? Я пропустил свою очередь?
It may be your line, but it's not your cue. Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя.
Больше примеров...
Команде (примеров 10)
She's crying on cue and they feel it. Она плачет по команде и они это видят.
And right on cue. И, как по команде.
And there it is on cue. И как по команде.
On my command, cue the bus, kill the rest of their communication. По моей команде, взламывай автобус, вырубай остатки их связи.
The moment you get her outside, I will cue the team. Как только ты выманишь её, я подам команде знак.
Больше примеров...
Кью (примеров 3)
It's five bucks a game at the Silver Cue. Пять баксов за игру в "Силвер Кью"
Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году.
Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone».
Больше примеров...
Знак (примеров 9)
Okay, dwarves, that's your cue. Хорошо, гномы, вот ваш знак.
The engineer will cue you when he is ready. Техник даст знак, когда будет готов.
That is my cue... to do this. Это знак для меня... чтобы сделать вот так.
And should you continue to distance yourself, I'll take that as my cue to find my comforts elsewhere. И только попробуй продолжить отстраняться от меня, я это приму как знак, что мне надо искать счастья в другом месте.
Was that not my cue? Это не был знак мне?
Больше примеров...