The music is our cue. | Музыка - наш сигнал. |
My cue to leave. | Сигнал, что пора уходить. |
When I give the cue, this is what I need you to say. | Когда я подам тебе сигнал, вот что ты должен будешь сказать. |
Alright, cue the Gorimator. | Ладно, даем сигнал. |
The monkeys were trained to perform a delayed response task, making a movement in response to a sensory instruction cue. | Обезьян учили выполнять задачу с задержанной ответной реакцией (англ. delayed response task), в которой движение нужно было осуществить в ответ на определённый сенсорный сигнал. |
When we came here on our first date, you didn't know how to hold the cue. | Когда мы пришли сюда на наше первое свидание, ты не знала как держать кий. |
Let me try Bertie's cue. | Дайте, я попробую кий Берти. |
So what else the size of a cue has a steel tip? | Что еще с размером в кий имеет стальной наконечник? |
Let me get my cue, will you? | Дайте мне мой кий! |
It's called a cue, actually. | Вообще-то это называется кий. |
Speak, Count. 'Tis your cue. | Говорите, граф: сейчас ваша реплика. |
Okay, "professional," that's the cue. | Итак, "профессионально", это и есть реплика. |
Cue coming up - where are the heels? | Реплика на подходе, где мои каблуки? |
Loretta, that's your cue! | Лоретта, сейчас твоя реплика! |
Your highness, that's your cue | Ваше высочество, ваша реплика! |
Finch, I think that's your cue. | Финч, я думаю это твой выход. |
Nate, that's your cue. go, go! | Нейт, твой выход. Иди! Иди. |
That's your cue, darling. | Твой выход, дорогая. |
I think that's my cue. | Кажется, это мой выход! |
That's my cue. | Вот и мой выход. |
It's this visual cue that is so important to what we do. | Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались. |
That's your cue to leave, Bosco. | Это был намёк, чтобы ты ушел Боско. |
Don't know if you caught that subtle cue. | Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк. |
Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. | Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение. |
I guess this is my cue. | Это такой намёк мне? |
Amy, you should take a cue from him, really. | Эми, серьёзно, бери пример с него. |
I believe we're just taking our cue from American foreign policy. | Полагаю, мы просто берём пример с внешней политики Америки. |
! Took a cue from S.H.I.E.L.D. we took their potential and contained it, | Взяли пример с Щ.И.Т.а, мы взяли их потенциал и упрятали его, |
And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary. | И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным. |
Take your cue from Mr. Probst. | Бери пример с мистера Пробста. |
That's your cue to begin begging to differ. | Теперь твоя очередь начать быть несогласной. |
That is your cue, Green Arrow and Speedy. | Зеленая Стрела и Спиди, ваша очередь. |
I think that'll be my cue as well. | Думаю, сейчас и моя очередь. |
So, stadium lights come down, spotlight comes up and you get your cue. | Потом прожектора гаснут, включается подсветка, и наступает ваша очередь. |
You know little cue. | Ну, знаешь, маленькая такая очередь. |
She's crying on cue and they feel it. | Она плачет по команде и они это видят. |
Hold the music till I cue you. | Начнете по моей команде. |
And there it is on cue. | И как по команде. |
On my command, cue the bus, kill the rest of their communication. | По моей команде, взламывай автобус, вырубай остатки их связи. |
The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
It's five bucks a game at the Silver Cue. | Пять баксов за игру в "Силвер Кью" |
Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. | Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году. |
Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." | Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone». |
Okay, dwarves, that's your cue. | Хорошо, гномы, вот ваш знак. |
The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... | Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен... |
That is my cue... to do this. | Это знак для меня... чтобы сделать вот так. |
Was that not my cue? | Это не был знак мне? |