Английский - русский
Перевод слова Crisp

Перевод crisp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свежий (примеров 15)
Nice, clean start on this crisp, dry day. Неплохо, чистый старт, в этот свежий, сухой день.
You'll spring back to life, as fresh and crisp as a daisy. Ты вернешься к жизни, живой и свежий, как маргаритка.
With a cosy atmosphere, great after-ski activities, beautiful views, and crisp mountain air, the hotel provides a great opportunity for those looking to enjoy nature and peace of mind. Отель предлагает гостям уютную атмосферу, интересные мероприятия в конце дня, прекрасный вид и свежий горный воздух. Он идеально подойдёт тем, кто ищет спокойствие и обожает природу.
What a crisp and refreshing attitude. Какой бодрый и свежий подход.
Now, tart dog rose preserves are combined with fresh limes in an original cocktail that is as elegant, crisp and exotic as it is earthy and timeless. Ясный чистый вкус водки «Русский Стандарт Platinum» как ничто другое раскрывает аромат мятных листьев и дает свежий взгляд на классический напиток современности.
Больше примеров...
Хрустящий (примеров 12)
Not too much mayo and the bacon is just so crisp. Хрустящий бекон, майонеза в самый раз.
I took crisp lettuce, romaine and crinkly endive from my own garden for my husband's favorite salad. Я сорвала хрустящий латук, ромен и эндивий в моем саду для любимого салата моего мужа.
In İzmir, simit is known as gevrek ("crisp"), although it is very similar to the Istanbul variety. В городе Измир симит известен как «gevrek», (с тур. - «хрустящий»), хотя он очень похож на стамбульскую разновидность.
Assaf likes them crisp. Ассаф любит, когда он хрустящий.
The elevate specific power of the TECNO90 fryers ensures quick re-establishment of the oil temperature as soon after the food has been put into the oil, obtaining crisp and dry fried dishes in short time. Специальная увеличенная мощность фритюрниц TECNO90 обеспечивает быстрый набор температуры масла после погружения в него продукта, получая при этом хрустящий приготовленный продукт в кратчайшие сроки.
Больше примеров...
Хрустящей корочки (примеров 17)
I put it under my desk and my space heater burnt it to a crisp. Я положила её под стол, а обогреватель поджарил до хрустящей корочки.
So anyways, this should fry anything and everything to a crisp. Так или иначе, это должно поджарить что угодно и всё до хрустящей корочки.
This is a dish called "crispy shredded beef," which has a lot of crisp, a lot of shred, and not a lot of beef. Это блюдо называется хрустящие кусочки говядины, в котором много хрустящей корочки, много кусочков и немного говядины.
Millions of Americans burned to a crisp. Миллионы американцев зажарились до хрустящей корочки.
It's burnt to a crisp, But I still think I can get something off the hard drive. Зажарен до хрустящей корочки, но я всё равно могу выудить кое-что с жесткого диска.
Больше примеров...
Хрустящие (примеров 11)
Either Cookie Crisp or Cinnamon Toast Crunch. Хрустящие печенюшки или Тосты с корицей.
Cream-coloured ponies and crisp apple strudels Кремового цвета пони и хрустящие яблочные штрудели
Crisp, salty, tangy- Хрустящие, солененькие, острые,
This is a dish called crispy shredded beef, which has a lot of crisp, a lot of shred, and not a lot of beef. Это блюдо называется хрустящие кусочки говядины, в котором много хрустящей корочки, много кусочков и немного говядины.
This is a dish called "crispy shredded beef," which has a lot of crisp, a lot of shred, and not a lot of beef. Это блюдо называется хрустящие кусочки говядины, в котором много хрустящей корочки, много кусочков и немного говядины.
Больше примеров...
Хрустящими (примеров 7)
Keeping a sharp eye that the edges are crisp. Следим за тем, чтобы края были хрустящими.
And after one last night of passion, He leaves her an envelope with 20 crisp $100 bills inside. И после последней ночи страсти он оставляет ей конверт с двадцатью хрустящими стодолларовыми банкнотами.
They were surprisingly crisp, but what exactly is the plan here? Они были удивительно хрустящими, но каков именно будет план?
That way, the cookies will be crisp and it'll taste better Так печенья будут хрустящими и вкусными.
Well dried means that the portion of kernel is firm and crisp, not pliable or leathery. Clean Определение "хорошо просушенные" означает, что дольки ореха являются твердыми и хрустящими, недеформируемыми или некожистыми.
Больше примеров...
Хрустящего (примеров 4)
There are two strips of very crisp bacon that I brought for you in my bag. В моей сумке две полоски хрустящего бекона, которые я взял для тебя.
I miss the taste of a crisp apple. Я скучаю по вкусу хрустящего яблока.
Well, I'll wager you a crisp Ben Franklin you do not. Что ж, я ставлю хрустящего Бена Франклина, что не знаешь.
It provides superior gripping power and is specially formulated for crisp, clean die cuts and kiss cuts. предлаганна сильная захватывающая сила и специально формированн для хрустящего, чистой высечки, и вырезки опеределенной.
Больше примеров...
Бодрящий (примеров 4)
And a particularly crisp and beautiful one too, I might add. Понедельник, и чрезвычайно бодрящий и хороший, должен заметить.
Crunchy leaves underfoot, the crisp, clean air, Листья, шуршащие под ногами. Бодрящий чистый воздух.
Zakopane is a typical tourist place, there are no mineral resources - it is worth, however, that many persons inhaling crisp mountain air is recovered not only health, but also the joy of life. Закопане типично туристическое место, нет никаких полезных ископаемых - Стоит, однако, что многие лица, вдыхая бодрящий воздух горный восстанавливается не только здоровье, но и радость жизни.
And air as crisp as a late-harvest riesling. И воздух такой же бодрящий, как поздний рислинг.
Больше примеров...
Хрустящим (примеров 3)
Well, the bacon certainly looks crisp this morning. Мм, этим утром бекон выглядит определенно хрустящим.
I can't tell you how many times I've wanted to enjoy a crisp pickle, but couldn't find anyone to suck the lid off the jar. Даже не скажу, сколько раз я хотела насладиться хрустящим огурчиком, но не могла найти никого, кто бы мог высосать крышечку банки.
Well dried means that the kernel is firm and crisp, not pliable or leathery. Decay Термин "хорошо подсушенный" означает, что ядро является твердым и хрустящим, не сдавливается и не приминается.
Больше примеров...
Морозный (примеров 3)
You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open. Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь.
The air is so crisp and so clean. Воздух такой морозный и свежий.
I love the crisp winter air. Мне нравится морозный воздух.
Больше примеров...
Тла (примеров 3)
Or else they'll be burnt to a crisp by the Air Force. Иначе их сожгут до тла военно-воздушные силы.
Inside, outside, the carpet... whole thing burned to a crisp. Изнутри, снаружи, коврики - все сгорело до тла.
So, how do you like your toast... barely warm, or burnt to a crisp? Итак, какой тост тебе нравиться... еле теплый или соженный до тла?
Больше примеров...
Бодрый (примеров 3)
A nice, crisp, new jacket. Хороший, бодрый, новый пиджак.
I hope we're not interrupting this crisp And engaging portrait you're painting. Надеюсь мы не нарушаем тот бодрый что вы рисуете.
What a crisp and refreshing attitude. Какой бодрый и свежий подход.
Больше примеров...
Крисп (примеров 25)
If crisp is involved with disrupt, They may be there, and they're obviously very dangerous. Если Крисп состоит в "Разрушителях", они могут быть там, и они, очевидно, очень опасны.
Just bringing Mr Crisp up to date, sir. Просто привожу мистер Крисп до даты, сэр.
However, James Crisp, a history professor from North Carolina State University, has studied the papers and is convinced they are genuine. Тем не менее, Джеймс Крисп, профессор истории Государственного университета Северной Каролины, изучил документы и убеждён, что они подлинные.
11 a.m. Mr. Jeff Crisp, Special Advisor on Policy and Evaluation, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; and Mr. Andrés Solimano, Regional Adviser, Economic Development Division, Economic Commission for Latin America and the Caribbean Г-н Джеф Крисп, Специальный советник по вопросам политики и оценки, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев; и г-н Андрес Солимано, Региональный советник, Отдел по вопросам экономического развития Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна
By 1910, Crisp, now using the name Donald (he retained George as a middle name), was working as a stage manager for the renowned entertainer, composer, playwright and director George M. Cohan. В 1910 году, поменяв, к тому времени, имя Джордж на Дональд, Крисп стал работать в качестве режиссёра у известного драматурга и режиссёра Джорджа М. Кохена.
Больше примеров...
Дотла (примеров 8)
I don't know who you think you shot, but I saw the Geckos, both of them, with my own eyes, burnt to a crisp. Не знаю, кого ты там подстрелила, но я своими глазами, видел как Гекко сгорели дотла.
How am I supposed to be calm when he's been carved up and burnt to a crisp? Как я могу быть спокоен, когда моего брата искромсали и сожгли дотла.
The council just got burned to a crisp. совет только что сожгли дотла
It'll burn this place to a crisp. Оно сожжёт это место дотла.
It's burned to a crisp. Но он сгорел дотла.
Больше примеров...
Четкие (примеров 7)
And the sounds are so crisp, and the colors... И звуки такие четкие, а цвета...
Well dressed, pretty crisp, clean lines. Хорошо скроенные, довольно четкие, чистые линии.
Detective Chief Superintendent Crisp wants you. Детектив Главный Староста четкие хочет, чтобы вы.
You get onto that, I'll put Crisp in the picture. Вы получить на что, я буду поставить четкие изображения.
Additional changes for the PlayStation 3 and Xbox 360 versions included various filtering options for character sprites, labeled "Smooth", "Crisp", and "Classic". Дополнительными изменениями в версии для PlayStation 3 и Xbox 360 стали настройки фильтрации для спрайтов персонажей, названные «гладкие», «четкие» и «классические».
Больше примеров...
Четкий (примеров 5)
The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет.
On the one hand, we have an Apollonian perspective, which is very crisp and premeditated and intellectualized and perfect. С одной стороны, аполлонический взгляд, очень четкий и заранее спланированный, интеллектуальный и идеалистичный.
To open up the Charter for a debate on the future of collective security might leave the international community with a much less clear and crisp text than the current one. Пересмотр Устава в контексте обсуждения будущего коллективной безопасности могло бы привести к тому, что международное сообщество получило бы гораздо менее четкий и ясный текст, чем тот, который мы имеем в настоящее время.
Now, you see, prints on the right are crisp. Как вы видите, след правой ноги очень четкий,
On the one hand, we have an Apollonian perspective, which is very crisp and premeditated and intellectualized and perfect. С одной стороны, аполлонический взгляд, очень четкий и заранее спланированный, интеллектуальный и идеалистичный.
Больше примеров...