Английский - русский
Перевод слова Crisp

Перевод crisp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свежий (примеров 15)
Just smell the air... so crisp and clean. Только почувствуйте какой воздух... такой свежий и чистый.
And the air is all crisp. И воздух такой свежий.
You'll spring back to life, as fresh and crisp as a daisy. Ты вернешься к жизни, живой и свежий, как маргаритка.
Crisp white linen fabric and a fitted cut - this blouse makes an optimal background for the "porcelain painting" that's currently mega-in. This beautiful motif can be easily down- loaded from the internet, see below. Свежий белый цвет, благородный лен и актуальный приталенный силуэт... Остается только украсить полочки блузки вышитыми мотивами - и перед вами безусловный хит нового сезона!
What a crisp and refreshing attitude. Какой бодрый и свежий подход.
Больше примеров...
Хрустящий (примеров 12)
I took crisp lettuce, romaine and crinkly endive from my own garden for my husband's favorite salad. Я сорвала хрустящий латук, ромен и эндивий в моем саду для любимого салата моего мужа.
In İzmir, simit is known as gevrek ("crisp"), although it is very similar to the Istanbul variety. В городе Измир симит известен как «gevrek», (с тур. - «хрустящий»), хотя он очень похож на стамбульскую разновидность.
The perfect toast with a crisp surface, but still with a soft center. И у нас получается отличный тост, хрустящий снаружи и мягкий внутри.
Assaf likes them crisp. Ассаф любит, когда он хрустящий.
Apizza has a very dark, "scorched" crisp crust that offers a distinctive bitter flavor, which can be offset by the sweetness of tomatoes or other toppings. Пицца имеет очень тёмный, «выжженный» хрустящий корж, который отличается горьким вкусом, компенсирующимся за счёт сладости помидоров или другой начинки.
Больше примеров...
Хрустящей корочки (примеров 17)
Nearly burnt himself to a crisp. Чуть не запёкся до хрустящей корочки.
I put it under my desk and my space heater burnt it to a crisp. Я положила её под стол, а обогреватель поджарил до хрустящей корочки.
This is a dish called "crispy shredded beef," which has a lot of crisp, a lot of shred, and not a lot of beef. Это блюдо называется хрустящие кусочки говядины, в котором много хрустящей корочки, много кусочков и немного говядины.
Plain olive oil is a common part of the topping, as well as being liberally used to grease the pans and crisp the crust. Обычное оливковое масло является частью топпинга, а также используется для смазки сковороды и получения хрустящей корочки на корже.
It's burnt to a crisp, But I still think I can get something off the hard drive. Зажарен до хрустящей корочки, но я всё равно могу выудить кое-что с жесткого диска.
Больше примеров...
Хрустящие (примеров 11)
Cream-coloured ponies and crisp apple strudels Кремового цвета пони и хрустящие яблочные штрудели
These crisp products of different tastes should cater even for a real gourmand. Эти хрустящие изделия различных вкусов понравится даже настоящему гурману.
So banks like to use the new crisp bills in their ATMs so they don't jam up anything. Банки любят использовать новые хрустящие бумажки в своих банкоматах, потому как новые бумажки реже зажёвывает.
Crisp, salty, tangy- Хрустящие, солененькие, острые,
This is a dish called crispy shredded beef, which has a lot of crisp, a lot of shred, and not a lot of beef. Это блюдо называется хрустящие кусочки говядины, в котором много хрустящей корочки, много кусочков и немного говядины.
Больше примеров...
Хрустящими (примеров 7)
Then the cake is flipped every ten minutes until the outside is golden and crisp. Картофель переворачивают каждые десять минут, пока корочки снаружи не станут золотистыми и хрустящими.
They were surprisingly crisp, but what exactly is the plan here? Они были удивительно хрустящими, но каков именно будет план?
That way, the cookies will be crisp and it'll taste better Так печенья будут хрустящими и вкусными.
Well dried means that the portion of kernel is firm and crisp, not pliable or leathery. Clean Определение "хорошо просушенные" означает, что дольки ореха являются твердыми и хрустящими, недеформируемыми или некожистыми.
Tomato Crisp Salad, Endive Salad. Салат с хрустящими помидорами.
Больше примеров...
Хрустящего (примеров 4)
There are two strips of very crisp bacon that I brought for you in my bag. В моей сумке две полоски хрустящего бекона, которые я взял для тебя.
I miss the taste of a crisp apple. Я скучаю по вкусу хрустящего яблока.
Well, I'll wager you a crisp Ben Franklin you do not. Что ж, я ставлю хрустящего Бена Франклина, что не знаешь.
It provides superior gripping power and is specially formulated for crisp, clean die cuts and kiss cuts. предлаганна сильная захватывающая сила и специально формированн для хрустящего, чистой высечки, и вырезки опеределенной.
Больше примеров...
Бодрящий (примеров 4)
And a particularly crisp and beautiful one too, I might add. Понедельник, и чрезвычайно бодрящий и хороший, должен заметить.
Crunchy leaves underfoot, the crisp, clean air, Листья, шуршащие под ногами. Бодрящий чистый воздух.
Zakopane is a typical tourist place, there are no mineral resources - it is worth, however, that many persons inhaling crisp mountain air is recovered not only health, but also the joy of life. Закопане типично туристическое место, нет никаких полезных ископаемых - Стоит, однако, что многие лица, вдыхая бодрящий воздух горный восстанавливается не только здоровье, но и радость жизни.
And air as crisp as a late-harvest riesling. И воздух такой же бодрящий, как поздний рислинг.
Больше примеров...
Хрустящим (примеров 3)
Well, the bacon certainly looks crisp this morning. Мм, этим утром бекон выглядит определенно хрустящим.
I can't tell you how many times I've wanted to enjoy a crisp pickle, but couldn't find anyone to suck the lid off the jar. Даже не скажу, сколько раз я хотела насладиться хрустящим огурчиком, но не могла найти никого, кто бы мог высосать крышечку банки.
Well dried means that the kernel is firm and crisp, not pliable or leathery. Decay Термин "хорошо подсушенный" означает, что ядро является твердым и хрустящим, не сдавливается и не приминается.
Больше примеров...
Морозный (примеров 3)
You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open. Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь.
The air is so crisp and so clean. Воздух такой морозный и свежий.
I love the crisp winter air. Мне нравится морозный воздух.
Больше примеров...
Тла (примеров 3)
Or else they'll be burnt to a crisp by the Air Force. Иначе их сожгут до тла военно-воздушные силы.
Inside, outside, the carpet... whole thing burned to a crisp. Изнутри, снаружи, коврики - все сгорело до тла.
So, how do you like your toast... barely warm, or burnt to a crisp? Итак, какой тост тебе нравиться... еле теплый или соженный до тла?
Больше примеров...
Бодрый (примеров 3)
A nice, crisp, new jacket. Хороший, бодрый, новый пиджак.
I hope we're not interrupting this crisp And engaging portrait you're painting. Надеюсь мы не нарушаем тот бодрый что вы рисуете.
What a crisp and refreshing attitude. Какой бодрый и свежий подход.
Больше примеров...
Крисп (примеров 25)
The trial judge Sir Crisp Gascoyne and some of his colleagues on the bench found Canning's story extremely unlikely. Судья сэр Крисп Гаскойн и ряд его коллег считали историю Каннинг неправдоподобной.
There's nothing I can do, Mr. Crisp. Я ничего не могу с этим сделать, мистер Крисп.
Just bringing Mr Crisp up to date, sir. Просто привожу мистер Крисп до даты, сэр.
Twelve years after starring in Challenge to Lassie, Crisp would star in another movie based on the novel, Greyfriars Bobby: The True Story of a Dog. Через двенадцать лет после главной роли в «Вызов Лесси», Крисп будет играть главную роль в другом фильме по роману «Грейфрайерс Бобби: Подлинная история собаки».
By 1910, Crisp, now using the name Donald (he retained George as a middle name), was working as a stage manager for the renowned entertainer, composer, playwright and director George M. Cohan. В 1910 году, поменяв, к тому времени, имя Джордж на Дональд, Крисп стал работать в качестве режиссёра у известного драматурга и режиссёра Джорджа М. Кохена.
Больше примеров...
Дотла (примеров 8)
There's a dead man on a table, burnt to a crisp with Booth's gun on him. У нас мертвец, сгоревший дотла с пистолетом Бута.
I don't know who you think you shot, but I saw the Geckos, both of them, with my own eyes, burnt to a crisp. Не знаю, кого ты там подстрелила, но я своими глазами, видел как Гекко сгорели дотла.
This place will be burnt to a crisp before anyone even arrives. Это место сгорит дотла раньше, чем кто-то успеет приехать.
It would burn anyone else to a crisp. Любой другой сгорит дотла.
It's burned to a crisp. Но он сгорел дотла.
Больше примеров...
Четкие (примеров 7)
And the sounds are so crisp, and the colors... И звуки такие четкие, а цвета...
Stephen Thomas Erlewine of Allmusic thought that Hayes, while happy with the middle of the road , also has crisp, bright, relentless melodies designed to win over any audience. Стивен Томас Эрльюин из AllMusic посчитал, что Хейз «в то время как он доволен лёгкой музыкой», «также имеет четкие, яркие, неустанные мелодии, которые предназначены для того, чтобы завоевать любую аудиторию».
Detective Chief Superintendent Crisp wants you. Детектив Главный Староста четкие хочет, чтобы вы.
You get onto that, I'll put Crisp in the picture. Вы получить на что, я буду поставить четкие изображения.
Additional changes for the PlayStation 3 and Xbox 360 versions included various filtering options for character sprites, labeled "Smooth", "Crisp", and "Classic". Дополнительными изменениями в версии для PlayStation 3 и Xbox 360 стали настройки фильтрации для спрайтов персонажей, названные «гладкие», «четкие» и «классические».
Больше примеров...
Четкий (примеров 5)
The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет.
On the one hand, we have an Apollonian perspective, which is very crisp and premeditated and intellectualized and perfect. С одной стороны, аполлонический взгляд, очень четкий и заранее спланированный, интеллектуальный и идеалистичный.
To open up the Charter for a debate on the future of collective security might leave the international community with a much less clear and crisp text than the current one. Пересмотр Устава в контексте обсуждения будущего коллективной безопасности могло бы привести к тому, что международное сообщество получило бы гораздо менее четкий и ясный текст, чем тот, который мы имеем в настоящее время.
Now, you see, prints on the right are crisp. Как вы видите, след правой ноги очень четкий,
On the one hand, we have an Apollonian perspective, which is very crisp and premeditated and intellectualized and perfect. С одной стороны, аполлонический взгляд, очень четкий и заранее спланированный, интеллектуальный и идеалистичный.
Больше примеров...