| But the liquidity crunch was not the only problem; there was also a solvency problem. | Но кризис ликвидности был не единственной проблемой; была также проблема платежеспособности. |
| <- Considering how to crunch in order to meet everyone! | <- считая, как кризис для того, чтобы удовлетворить всех! |
| When the global financial crisis erupted, countries with high FDI relative to total capital flows tended to experience a less severe liquidity crunch. | Когда разразился мировой финансовый кризис, страны с высокой долей FDI в общем объеме потоков капитала столкнулись с менее жестким кризисом ликвидности. |
| The global liquidity crunch created dire consequences for the terms and availability of trade credit and project finance: currently the bond market and syndicated loans are effectively non-existent. | Глобальный кризис ликвидности обернулся серьезными последствиями с точки зрения условий и доступности торговых кредитов и проектного финансирования: в настоящее время рынок облигаций и синдицированные займы практически не существуют. |
| But the liquidity crunch was not the only problem; there was also a solvency problem. | Но кризис ликвидности был не единственной проблемой; была также проблема платежеспособности. |
| These kids now, they have Captain Crunch, Count Chocula. | А у детей сейчас есть капитан Хруст, граф Чокула. |
| Let's taste the crisp with the flavor and crunch with all our might | Попробуй Летс - в них вкус и хруст, чудесный хруст. |
| For every few steps I took I heard a crunch, and then another crunch as if someone was walking after me but taking steps three or four times the length of my own. | Через каждые нескольких сделанных мной шагов я слышал хруст, а потом ещё хруст, как будто кто-то шёл за мной, но делал шаги в три-четыре раза большей длины, чем мои собственные». |
| Most of the live-action attempts to duplicate animation have failed, because when flesh-and-blood figures hit the pavement, we can almost hear the bones crunch, and it isn't funny. | Попытки дублировать анимацию потерпели неудачу, потому что, когда живые персонажи это же делают в реальном мире, мы почти слышим хруст костей, и это не смешно». |
| Spam and cap'n crunch. | Хлопья "Спам и Капитан Хруст"? |
| I'll put you down in the "prefers crunch" category. | Запишу тебя в категорию "хрустящие". |
| It says "crunch" on the box. | На коробке написано "Хрустящие". |
| Either Cookie Crisp or Cinnamon Toast Crunch. | Хрустящие печенюшки или Тосты с корицей. |
| My theory is that people'd rather go for crunch than what the bag looks like. | Доказываю свою теорию, что люди склонны выбирать хрустящие, а не красиво упакованные. |
| eating... Captain Crunch. | и ел... хрустящие подушечки. |
| Applebee had a Nestle's Crunch, Victor had a Snickers... | Эпплби взял вафельный батончик, Виктор - "Сникерс",... |
| Can I have a Crunch, please? | Можно батончик, пожалуйста? |
| I had a Nestle's Crunch. | Я ел вафельный батончик. |
| Now, that is a cookie and we all know that Twix is the only candy bar with the cookie crunch. | Так вот, это печенье, и мы оба знаем, что "Твикс" - единственный батончик с печеньем. |
| A Nestlé Crunch bar, hardly even been touched. | Батончик Нестле, почти целый. |
| I know that because I remember you were the last one on the flight, and you were all sweaty, and you had headphones on and... crunch! | Я помню, потому что ты последний зашёл на самолёт весь потный, в наушниках и... хрусть! |
| Like, crunch, crunch, crunch... | Ну вот так - хрусть, хрусть, хрусть... |
| Shall I crunch him for you? | Должен ли я грызть его для вас? |
| Want me to crunch his face off? | Должен ли я грызть его для вас? |
| All right, Crunch, you're up. | Понял. Кранч, твоя очередь. |
| The Crunch hired Miller as its general manager, a position he held for the next ten years. | Кранч наняли Миллера в качестве генерального менеджера, эту должность он занимал в течение следующих десяти лет. |
| We should just walk. I mean, he's juicing you for hundreds of thousands of dollars, Crunch. | Да он же того и гляди разведет тебя на сотни тысяч долларов, Кранч. |
| On February 22, 1989, Cleveland was awarded a new MISL franchise, the Cleveland Crunch. | 22 февраля 1989 года Кливленду была выдана новая франшиза MISL, «Кливленд Кранч». |
| Please welcome our first fighter, coming down from the aisle to my right, the Pride of Pensacola, please welcome Candy Crunch! | Попрошу вас поприветствовать нашего первого участника, находящегося справа от меня, гордость Пенсаколы Кэнди Кранч! |
| Following in the footsteps of Kirk, Crunch and Kangaroo. | Иду по стопам Кирка, Кранча и Кенгуру. |
| And this way, I get to imagine he's someone cool, like Burt Reynolds or Captain Crunch. | А так я смогу представлять, что он кто-то крутой, вроде Берта Рейнолдса или Капитана Кранча. |
| If it's good enough for Kirk, Crunch and Kangaroo, it's good enough for me. | Если это достаточно хорошо для Кирка, Кранча и Кангару, значит, и для меня. |
| Because of Crunch's record, Interpol will be brought in. | Из-за криминального прошлого Кранча, непременно вмешается Интерпол. |
| I'm nervous about the time that Cap'n Crunch box turned me on. | Я переживаю что как-то возбудился от "Капитана Кранча". |
| At crunch time, he'll bring it. | В решающий момент, он спасет нас. |
| At least when it comes to the crunch, they'll be voting for me and not Rolus. | По крайней мере, когда наступит решающий момент они проголосуют за меня а не за Ролуса. |
| [Whistle shrills] Crunch time, poindexters. | [свисток свистит] Решающий момент, ботаники. |
| The Englandplayers have been taking their first look at the University Stadium, where they play their crunch game against Poland. | Сборная Англии осваивается на стадионе Универстарио, где состоится решающий матч с поляками. |
| Guys like that, when crunch time comes, it's always someone else's fault. | Такие ребята в решающий момент переводят все стрелки на тебя. |
| So you hold Captain Crunch, you hold the Mountain Dew, you hold the Diet Coke. | И вот вы держите мюсли, вы держите Mountain Dew, вы держите диетическую колу. |
| We're out of Honey Berry Crunch. | но у нас закончились мюсли. |
| Is that Cinnamon Toast Crunch? | Это мюсли с корицей? |
| Mintberry Crunch isn't afraid of his fat sister! | Мятно-ягодный пирог не боится своей жирной сестры! |
| Mintberry Crunch, heroically dashed off to... to save the day! | Мятно-ягодный пирог тот час же скрылся... Чтобы... спасти ситуацию |
| No more running away for Mint Berry Crunch! | Больше Мятно-ягодный пирог бегать не станет! |
| That's when you need to bring the Crunch. | В игру вступает Мятно-ягодный пирог |