<- Considering how to crunch in order to meet everyone! | <- считая, как кризис для того, чтобы удовлетворить всех! |
The financial crunch and finite resources are all the more reason to focus on conflict prevention and resolution in the first place, not to undercut peacekeeping. | Финансовый кризис и ограниченность ресурсов делают все более настоятельной необходимость сосредоточиться в первую очередь на предотвращении и разрешении конфликтов без ущерба для миротворчества. |
When the global financial crisis erupted, countries with high FDI relative to total capital flows tended to experience a less severe liquidity crunch. | Когда разразился мировой финансовый кризис, страны с высокой долей FDI в общем объеме потоков капитала столкнулись с менее жестким кризисом ликвидности. |
The global liquidity crunch created dire consequences for the terms and availability of trade credit and project finance: currently the bond market and syndicated loans are effectively non-existent. | Глобальный кризис ликвидности обернулся серьезными последствиями с точки зрения условий и доступности торговых кредитов и проектного финансирования: в настоящее время рынок облигаций и синдицированные займы практически не существуют. |
But the liquidity crunch was not the only problem; there was also a solvency problem. | Но кризис ликвидности был не единственной проблемой; была также проблема платежеспособности. |
The crunch of yesterday's biscotti almost gave us away. | А то вчера хруст печенья чуть не выдал нас. |
The substance itself or the crunch of your teeth on it? | Непосредственно его субстанция или хруст Ваших зубов на ней? |
Everybody's grabbing at me, clawing me, But I make it into the end zone and hear this crunch. | Все пытались выхватить его, разрывали меня, но я добрался до зоны защиты и тут услышал хруст. |
Tiger bread (also sold as Dutch crunch or Giraffe bread in the US and the United Kingdom) is the commercial name for a loaf of bread which has a mottled crust. | Тигровый хлеб («голландский хруст» в США, «tijgerbrood» или «tijgerbol» в Нидерландах, и «хлеб жирафа» в Великобритании) - коммерческое название хлеба, имеющего уникальный пёстрый цвет корочки. |
If Cap'n Crunch is out there, I'm-a flip out. | Если Капитан Хруст подождет, то я иду. |
I'll put you down in the "prefers crunch" category. | Запишу тебя в категорию "хрустящие". |
It says "crunch" on the box. | На коробке написано "Хрустящие". |
My theory is that people'd rather go for crunch than what the bag looks like. | Доказываю свою теорию, что люди склонны выбирать хрустящие, а не красиво упакованные. |
And then Emily Janison brought these great low-fat crunch cakes, and we all got to laughing and lost track of time, you know. | А потом Эмили Дженисон принесла эти замечательные хрустящие обезжиренные пироги, и мы, должно быть, заболтались и потеряли счет времени, понимаешь. |
eating... Captain Crunch. | и ел... хрустящие подушечки. |
Applebee had a Nestle's Crunch, Victor had a Snickers... | Эпплби взял вафельный батончик, Виктор - "Сникерс",... |
We got chocolate and vanilla (singsongy): and peanut butter crunch. | У нас есть батончик с шоколадом, ванилью и арахисовым маслом. |
Can I have a Crunch, please? | Можно батончик, пожалуйста? |
Now, that is a cookie and we all know that Twix is the only candy bar with the cookie crunch. | Так вот, это печенье, и мы оба знаем, что "Твикс" - единственный батончик с печеньем. |
A Nestlé Crunch bar, hardly even been touched. | Батончик Нестле, почти целый. |
I know that because I remember you were the last one on the flight, and you were all sweaty, and you had headphones on and... crunch! | Я помню, потому что ты последний зашёл на самолёт весь потный, в наушниках и... хрусть! |
Like, crunch, crunch, crunch... | Ну вот так - хрусть, хрусть, хрусть... |
Shall I crunch him for you? | Должен ли я грызть его для вас? |
Want me to crunch his face off? | Должен ли я грызть его для вас? |
You think this is about money, Crunch? | Думаешь, мне нужны деньги, Кранч? |
Crunch, I'm sorry for making fun of your Trojan Horse idea because it actually plays. | Кранч, прости что поднял на смех твою идею Троянского коня, потому что здесь она придется к месту. |
Crunch, there is no computer guy! | Кранч, но у нас его нет! |
I'll see you at the lab, Crunch. | Увидимся в лаборатории, Кранч. |
Crunch will be ready to ship them. | Кранч подготовит всё для их перевозки. |
Following in the footsteps of Kirk, Crunch and Kangaroo. | Иду по стопам Кирка, Кранча и Кенгуру. |
And this way, I get to imagine he's someone cool, like Burt Reynolds or Captain Crunch. | А так я смогу представлять, что он кто-то крутой, вроде Берта Рейнолдса или Капитана Кранча. |
If it's good enough for Kirk, Crunch and Kangaroo, it's good enough for me. | Если это достаточно хорошо для Кирка, Кранча и Кангару, значит, и для меня. |
Because of Crunch's record, Interpol will be brought in. | Из-за криминального прошлого Кранча, непременно вмешается Интерпол. |
I'm nervous about the time that Cap'n Crunch box turned me on. | Я переживаю что как-то возбудился от "Капитана Кранча". |
At least when it comes to the crunch, they'll be voting for me and not Rolus. | По крайней мере, когда наступит решающий момент они проголосуют за меня а не за Ролуса. |
It's crunch time, Frank. | Решающий момент, Фрэнк. |
The Englandplayers have been taking their first look at the University Stadium, where they play their crunch game against Poland. | Сборная Англии осваивается на стадионе Универстарио, где состоится решающий матч с поляками. |
Guys like that, when crunch time comes, it's always someone else's fault. | Такие ребята в решающий момент переводят все стрелки на тебя. |
Look... this game's in crunch time, | Это - как решающий мяч в кольцо. |
So you hold Captain Crunch, you hold the Mountain Dew, you hold the Diet Coke. | И вот вы держите мюсли, вы держите Mountain Dew, вы держите диетическую колу. |
We're out of Honey Berry Crunch. | но у нас закончились мюсли. |
Is that Cinnamon Toast Crunch? | Это мюсли с корицей? |
Mintberry Crunch isn't afraid of his fat sister! | Мятно-ягодный пирог не боится своей жирной сестры! |
Mintberry Crunch, heroically dashed off to... to save the day! | Мятно-ягодный пирог тот час же скрылся... Чтобы... спасти ситуацию |
No more running away for Mint Berry Crunch! | Больше Мятно-ягодный пирог бегать не станет! |
That's when you need to bring the Crunch. | В игру вступает Мятно-ягодный пирог |