Английский - русский
Перевод слова Crunch

Перевод crunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кризис (примеров 7)
But the liquidity crunch was not the only problem; there was also a solvency problem. Но кризис ликвидности был не единственной проблемой; была также проблема платежеспособности.
<- Considering how to crunch in order to meet everyone! <- считая, как кризис для того, чтобы удовлетворить всех!
The financial crunch and finite resources are all the more reason to focus on conflict prevention and resolution in the first place, not to undercut peacekeeping. Финансовый кризис и ограниченность ресурсов делают все более настоятельной необходимость сосредоточиться в первую очередь на предотвращении и разрешении конфликтов без ущерба для миротворчества.
When the global financial crisis erupted, countries with high FDI relative to total capital flows tended to experience a less severe liquidity crunch. Когда разразился мировой финансовый кризис, страны с высокой долей FDI в общем объеме потоков капитала столкнулись с менее жестким кризисом ликвидности.
The global liquidity crunch created dire consequences for the terms and availability of trade credit and project finance: currently the bond market and syndicated loans are effectively non-existent. Глобальный кризис ликвидности обернулся серьезными последствиями с точки зрения условий и доступности торговых кредитов и проектного финансирования: в настоящее время рынок облигаций и синдицированные займы практически не существуют.
Больше примеров...
Хруст (примеров 20)
Didn't you hear that dead crunch? Разве Вы не слышали этот мертвецкий хруст?
These kids now, they have Captain Crunch, Count Chocula. А у детей сейчас есть капитан Хруст, граф Чокула.
Captain Crunch is fighting off these Drone Berries that are blasting Earth from the dark side of the Moon. Капитан Хруст сражается с дронами, которые нападают на землю с тёмной стороны Луны.
For every few steps I took I heard a crunch, and then another crunch as if someone was walking after me but taking steps three or four times the length of my own. Через каждые нескольких сделанных мной шагов я слышал хруст, а потом ещё хруст, как будто кто-то шёл за мной, но делал шаги в три-четыре раза большей длины, чем мои собственные».
If Cap'n Crunch is out there, I'm-a flip out. Если Капитан Хруст подождет, то я иду.
Больше примеров...
Хрустящие (примеров 7)
I'll put you down in the "prefers crunch" category. Запишу тебя в категорию "хрустящие".
It says "crunch" on the box. На коробке написано "Хрустящие".
Either Cookie Crisp or Cinnamon Toast Crunch. Хрустящие печенюшки или Тосты с корицей.
And then Emily Janison brought these great low-fat crunch cakes, and we all got to laughing and lost track of time, you know. А потом Эмили Дженисон принесла эти замечательные хрустящие обезжиренные пироги, и мы, должно быть, заболтались и потеряли счет времени, понимаешь.
eating... Captain Crunch. и ел... хрустящие подушечки.
Больше примеров...
Батончик (примеров 6)
Applebee had a Nestle's Crunch, Victor had a Snickers... Эпплби взял вафельный батончик, Виктор - "Сникерс",...
We got chocolate and vanilla (singsongy): and peanut butter crunch. У нас есть батончик с шоколадом, ванилью и арахисовым маслом.
I had a Nestle's Crunch. Я ел вафельный батончик.
Now, that is a cookie and we all know that Twix is the only candy bar with the cookie crunch. Так вот, это печенье, и мы оба знаем, что "Твикс" - единственный батончик с печеньем.
A Nestlé Crunch bar, hardly even been touched. Батончик Нестле, почти целый.
Больше примеров...
Хрусть (примеров 2)
I know that because I remember you were the last one on the flight, and you were all sweaty, and you had headphones on and... crunch! Я помню, потому что ты последний зашёл на самолёт весь потный, в наушниках и... хрусть!
Like, crunch, crunch, crunch... Ну вот так - хрусть, хрусть, хрусть...
Больше примеров...
Грызть (примеров 2)
Shall I crunch him for you? Должен ли я грызть его для вас?
Want me to crunch his face off? Должен ли я грызть его для вас?
Больше примеров...
Кранч (примеров 31)
All right, but to be fair, Cap'n Crunch was a war hero and the primary male role model in my house, growing up, so... Ладно, но, если честно, кэп Кранч был героем войны и главным образцом для подражания для меня в детстве, так что...
Paddy's here, Nicky's here and they all just happened to converge in the city where Crunch lives? Пэдди уже здесь, с ним Никки, и они чисто случайно заехали в город, где живет Кранч?
He said, Okay. Within a year, Rainforest Crunch was on the shelves. В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов.
They took inspiration from, of all things, Cap'n Crunch. Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч.
Crunch, is everything OK? Фрэнсис... Кранч, у тебя там все нормально?
Больше примеров...
Кранча (примеров 6)
Following in the footsteps of Kirk, Crunch and Kangaroo. Иду по стопам Кирка, Кранча и Кенгуру.
And this way, I get to imagine he's someone cool, like Burt Reynolds or Captain Crunch. А так я смогу представлять, что он кто-то крутой, вроде Берта Рейнолдса или Капитана Кранча.
Didn't I give you my Cap'n Crunch Decoder Ring back in the sixth grade? Разве я не подарил тебе свое кольцо-декодер от капитана Кранча в шестом классе?
If it's good enough for Kirk, Crunch and Kangaroo, it's good enough for me. Если это достаточно хорошо для Кирка, Кранча и Кангару, значит, и для меня.
Because of Crunch's record, Interpol will be brought in. Из-за криминального прошлого Кранча, непременно вмешается Интерпол.
Больше примеров...
Решающий (примеров 8)
[Whistle shrills] Crunch time, poindexters. [свисток свистит] Решающий момент, ботаники.
It's crunch time, Frank. Решающий момент, Фрэнк.
The Englandplayers have been taking their first look at the University Stadium, where they play their crunch game against Poland. Сборная Англии осваивается на стадионе Универстарио, где состоится решающий матч с поляками.
Guys like that, when crunch time comes, it's always someone else's fault. Такие ребята в решающий момент переводят все стрелки на тебя.
Look... this game's in crunch time, Это - как решающий мяч в кольцо.
Больше примеров...
Мюсли (примеров 3)
So you hold Captain Crunch, you hold the Mountain Dew, you hold the Diet Coke. И вот вы держите мюсли, вы держите Mountain Dew, вы держите диетическую колу.
We're out of Honey Berry Crunch. но у нас закончились мюсли.
Is that Cinnamon Toast Crunch? Это мюсли с корицей?
Больше примеров...
Сжатие (примеров 1)
Больше примеров...
Мятно-ягодный (примеров 4)
Mintberry Crunch isn't afraid of his fat sister! Мятно-ягодный пирог не боится своей жирной сестры!
Mintberry Crunch, heroically dashed off to... to save the day! Мятно-ягодный пирог тот час же скрылся... Чтобы... спасти ситуацию
No more running away for Mint Berry Crunch! Больше Мятно-ягодный пирог бегать не станет!
That's when you need to bring the Crunch. В игру вступает Мятно-ягодный пирог
Больше примеров...