It displays a crack indicating the extinction of the Sobieski family of which she was the last surviving member. |
На ней видна трещина, указывающая на вымирание семьи Собеских, последним живущим членом которой она была. |
That streak of weakness, that crack that allows anyone through. |
Это проявление слабости, эта трещина в броне. |
I got a crack in the head and they gave me a certificate stating... |
У меня в голове трещина, и мне выдали справку... |
There was a minuscule crack in the neutronium shell. |
В оболочке из нейтрониума была очень маленькая трещина. |
There seems to be a large crack in it. |
Кажется, в нем большая трещина. |
That streak of weakness, that crack anyone can slip through. |
Это твоя слабость, трещина, через которую может пройти, кто угодно. |
But this crack in the street wasn't caused by a quake. |
Но трещина на улице появилась не из-за землетрясения. |
Such technology would mean that a crack caused by a micro-meteoroid or piece of debris could start healing itself. |
Такая технология предполагает, что трещина, вызванная микрометеорным телом или частицей мусора, может начать процесс самовосстановления. |
You have a small hairline crack right here. |
У вас тут маленькая, едва заметная трещина. |
One crack, and we all drown. |
Одна трещина и мы все утонем. |
This wall is solid and the crack doesn't go all the way through it. |
Стена очень прочная, а трещина никуда не ведёт. |
It's a chipped cup, off-white, with a crack in it. |
Это обломанная по краям чашка... почти белая... на ней есть трещина. |
What is that, another subtle crack about my liking Catherine? |
Что это, другая тонкая трещина о моей душе Кэтрин? |
How do you know the crack will stop there? |
Вы не знаете, эта трещина не остановится там? |
What if the crack keeps going right around the world? |
А если эта трещина расшириться по всей планете? |
Paris, Moscow and London, they say that if the crack encircles the globe, it will mean the end of us all. |
Париже, Москве и Лондоне, сообщается, что если трещина расколет весь миру,... ... то это будет концом для всех нас. |
But I thought the crack was headed in our direction! |
Мне казалось, что трещина движется в нашу сторону! |
Either the shocks are dying down, or the crack is leaving this area. |
Либо подземные толчки утихают, либо трещина движется в другой район. |
I told them the crack in the wall was the end of the universe. |
Я им сказал, - что трещина в стене - конец Вселенной. |
That crack in your wall, all that time, the universe pouring into your head. |
Трещина в твоей стене, всё это время Вселенная проходила сквозь тебя. |
You know you got a crack in the sidewalk? |
Вы знаете, что у вас трещина в тротуаре? |
As Carrie screams to be let out, a crack appears on the door, and the crucifix in the closet begins to bleed. |
Когда Кэрри кричит, чтобы её выпустили, в двери появляется трещина, а распятие в чулане начинает кровоточить. |
After punishing the stage for days, a slight crack appeared, and when Storm jumped off the top of the upright piano it finally broke. |
После нескольких дней проверок на прочность на сцене появилась небольшая трещина, и когда Сторм спрыгнул на неё с пианино, она, всё таки сломалась. |
There might be a small crack in that clavicle, |
Возможно, небольшая трещина в ключице, |
He just has a crack on the back of his head! |
У него просто трещина в голове сзади! |