| It displays a crack indicating the extinction of the Sobieski family of which she was the last surviving member. | На ней видна трещина, указывающая на вымирание семьи Собеских, последним живущим членом которой она была. |
| That streak of weakness, that crack that allows anyone through. | Это проявление слабости, эта трещина в броне. |
| I got a crack in the head and they gave me a certificate stating... | У меня в голове трещина, и мне выдали справку... |
| There was a minuscule crack in the neutronium shell. | В оболочке из нейтрониума была очень маленькая трещина. |
| There seems to be a large crack in it. | Кажется, в нем большая трещина. |
| That streak of weakness, that crack anyone can slip through. | Это твоя слабость, трещина, через которую может пройти, кто угодно. |
| But this crack in the street wasn't caused by a quake. | Но трещина на улице появилась не из-за землетрясения. |
| Such technology would mean that a crack caused by a micro-meteoroid or piece of debris could start healing itself. | Такая технология предполагает, что трещина, вызванная микрометеорным телом или частицей мусора, может начать процесс самовосстановления. |
| You have a small hairline crack right here. | У вас тут маленькая, едва заметная трещина. |
| One crack, and we all drown. | Одна трещина и мы все утонем. |
| This wall is solid and the crack doesn't go all the way through it. | Стена очень прочная, а трещина никуда не ведёт. |
| It's a chipped cup, off-white, with a crack in it. | Это обломанная по краям чашка... почти белая... на ней есть трещина. |
| What is that, another subtle crack about my liking Catherine? | Что это, другая тонкая трещина о моей душе Кэтрин? |
| How do you know the crack will stop there? | Вы не знаете, эта трещина не остановится там? |
| What if the crack keeps going right around the world? | А если эта трещина расшириться по всей планете? |
| Paris, Moscow and London, they say that if the crack encircles the globe, it will mean the end of us all. | Париже, Москве и Лондоне, сообщается, что если трещина расколет весь миру,... ... то это будет концом для всех нас. |
| But I thought the crack was headed in our direction! | Мне казалось, что трещина движется в нашу сторону! |
| Either the shocks are dying down, or the crack is leaving this area. | Либо подземные толчки утихают, либо трещина движется в другой район. |
| I told them the crack in the wall was the end of the universe. | Я им сказал, - что трещина в стене - конец Вселенной. |
| That crack in your wall, all that time, the universe pouring into your head. | Трещина в твоей стене, всё это время Вселенная проходила сквозь тебя. |
| You know you got a crack in the sidewalk? | Вы знаете, что у вас трещина в тротуаре? |
| As Carrie screams to be let out, a crack appears on the door, and the crucifix in the closet begins to bleed. | Когда Кэрри кричит, чтобы её выпустили, в двери появляется трещина, а распятие в чулане начинает кровоточить. |
| After punishing the stage for days, a slight crack appeared, and when Storm jumped off the top of the upright piano it finally broke. | После нескольких дней проверок на прочность на сцене появилась небольшая трещина, и когда Сторм спрыгнул на неё с пианино, она, всё таки сломалась. |
| There might be a small crack in that clavicle, | Возможно, небольшая трещина в ключице, |
| He just has a crack on the back of his head! | У него просто трещина в голове сзади! |