See, the thing about real magic is it's a whole lot like crack. |
Видишь ли, настоящая магия - она как наркотик. |
Feeling needed is like my crack. |
Помогать - это, как наркотик. |
That's like crack to you. |
Это же как наркотик для тебя. |
Feel safer protecting myself, since I now know I'm basically vampire crack. |
Я чувствую себя безопаснее защищая сама себя, с тех пор как знаю что я всего лишь вампирский наркотик. |
It's like - it's like crack, making money. |
Делать бабки - это как наркотик. |
So folding men steal gold and turn it into their own form of crack? |
Значит свертыш ворует золото и превращает его в наркотик? |
But t... t... the drugs are coming from inside the body, not out, and, just like drugs, you need them again and again until you might as well be lying on a dirty mattress in a neurobiological crack den. |
Но хоть это и естественный наркотик, а не искусственный, вы хотите ещё и ещё, пока не оказываетесь на грязном матрасе в нейробиологическом наркопритоне. |
I love when people say "like crack" who have obviously never done crack. |
Люблю, когда "как наркотик" говорят люди, которые, очевидно, никогда не пробовали наркотиков. |
Feel safer protecting myself, since I now know I'm basically vampire crack. |
Теперь лучше самой защищаться, когда я узнала, что я вампирский наркотик. |