| I know, but our only definitive link to the crime is in a safe, in the back office of The Cotton Club. | Знаю, но наша единственная связь с преступлением находится в сейфе в офисе Коттон Клаб. |
| After the War of the Ring, Sam married Rose "Rosie" Cotton and moved to Bag End with Frodo. | После Войны Кольца Сэм женился на Розе «Рози» Коттон и переехал в Бэг Энд, где жил вместе с Фродо. |
| Prose, Francine, Will Cotton: Paintings and Works on Paper, Rizzoli, New York, 2011. | Проза, Франсин, Уилл Коттон: Картины и работы на бумаге, Риццоли, Нью-Йорк, 2011. |
| While a nine-year-old fourth grade student at Mesita Elementary School, Cornell was chosen as El Paso's "Little Miss Cotton" in March 1963. | Будучи девятилетней ученицей четвёртого класса начальной школы Меситы, Корнелл был выбран в качестве «Маленькой мисс Коттон» Эль Пасо в марте 1963 года. |
| If Cotton makes it alive to Boston, either the Dark Lord will kill us, or the Puritans will burn us. | Если Коттон живой прибудет в Бостон, убей нас лучше Темный Лорд, чем сожгут пуританцы. |
| Hearth and home, dear Cotton... hearth and home. | Дом и очаг, дорогой Коттон, дом и очаг. |
| Cotton will not ask you to marry him, not of his own free will. | Коттон не попросит выйти за него по собственной воле. |
| I do appreciate you taking the time for me, Dr. Cotton. | Я очень вам благодарна, что вы уделили мне время, доктор Коттон. |
| My name is Cotton McKnight and with me, as always, is my partner in crime, Pepper Brooks. | Меня зовут Коттон Макнайт. Со мной в прямом эфире мой соучастник по преступлению Пеппер Брукс. |
| When you bringing the new Cotton Club show up to Sing Sing? | Когда ты привезешь ко мне в тюрьму новое шоу клуба "Коттон"? |
| Cotton Tree News broadcasts a daily service of live news and information, which is run simultaneously on United Nations Radio to ensure country-wide coverage. | Служба «Коттон три ньюз» ежедневно вещает в прямом эфире передачи новостей и информации, которые одновременно передаются по радио Организации Объединенных Наций в целях охвата территории всей страны. |
| How long were you going out with Miranda Cotton? (BARRAGE OF QUESTIONS) | Как долго продолжались ваши отношения с Мирандой Коттон? |
| So, will the great Cotton Mather bend to my needs? | Так великий Коттон Мэзер послужит мне? |
| Just what were you doing in the road way out here, Cotton? | Что вас завело на эту дорогу, Коттон? |
| He will not be able to see very well, Cotton. | Ему будет так плохо видно, Коттон! |
| I tell you, Cotton, you do not know this man nearly as well as you think you do. | Коттон, ты даже и близко не знаешь этого человека в той степени, что тебе кажется. |
| While Hibbert House served as the Headquarters House, several illustrious commanders resided there: Willoughby Cotton, who ordered the militia to crush the Slave Christmas Rebellion, led by Sam Sharpe in 1831. | В то время, пока дом Хибберта служил штаб-квартирой военных, в нем проживало несколько выдающихся командиров: Уиллоуби Коттон (приказал милиции подавить восстание рабов на Рождество 1831 года, во главе с Сэмом Шарпом). |
| Were you aware that Coach Cotton was accepting a job at Ole Miss? | Вам было известно, что тренер Коттон принят в "Ол Мисс"? |
| Mr. Stephen COTTON, Maritime Coordinator, International Transport Workers' Federation (ITF), London | Г-н Стивен КОТТОН, координатор по вопросам морского судоходства, Международная федерация транспортников (МФТ), Лондон |
| However low Cotton has fallen, he is still the confluence of two Cottons and the Mathers, the two most prominent and richest families in the land. | Как низко бы Коттон не пал, он по-прежнему носитель двух великих фамилий - Коттонов и Мэзеров - двух самых известных и богатых семей в стране. |
| The tract was secretly circulated by St. John among the parliamentary leaders; Charles I and his ministers were roused, and James, with Cotton and others, was imprisoned by order of the privy council in the autumn of 1629. | Сент-Джон тайно распространил рукопись среди лидеров парламента, Карл I и его министры выразили недовольство, и Джемс, Коттон и прочие были заключены в тюрьму осенью 1629 года по приказу тайного совета. |
| Case 128: MAL 8(1) - Hong Kong: Court of Appeal; Tai Hing Cotton Mill Limited v. Glencore Grain Rotterdam B.V. and another (24 November 1995) | Дело 128: ТЗА 8(1) - Гонконг: Апелляционный суд; "Тай Хин коттон милл лимитед" против "Гленкор грэйн Роттердам Б.В." и др. (24 ноября 1995 года) |
| The company that is the founder of GREEN COTTON trade mark is certified according to ISO 9001 and ISO 14001 and is awarded with GOTS, the ÖKO-TEX 100 label and the EU eco label The Flower. | Компания, что есть основателем торговой марки ГРИН КОТТОН, аттестирована согласно стандартам ISO 9001 и ISO 14001 и награждена GOTS, ÖKO-TEX 100 label и EU eco label The Flower. |
| As in Hammond Cotton? | Как в "Хэммонд Коттон"? |
| No, I'm sorry, Cotton, I can't. | Нет. Коттон, простите. |