Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Экономическую эффективность

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Экономическую эффективность"

Примеры: Cost-effectiveness - Экономическую эффективность
These strategies represent an important shift from managing disasters to managing risks, increasing the cost-effectiveness of food and nutrition security interventions. Эти стратегии представляют собой важный шаг на пути от ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций к управлению рисками, которое позволяет повысить экономическую эффективность мер по оказанию помощи в области продовольственной безопасности и безопасности питания.
The Service takes a service-oriented approach in its overall operation and in the development and maintenance of high standards of information technology, stressing timeliness, efficiency cost-effectiveness and quality. Служба придерживается подхода, ориентированного на обслуживание, в своей общей деятельности и в разработке и поддержании высоких стандартов в области информационных технологий, делая акцент на своевременность, результативность, экономическую эффективность и качество обслуживания.
The group identified and prioritized potential studies, assessed their feasibility, cost-effectiveness and likelihood of success, and provided a comprehensive strategic agenda for future research. Группа определила и расставила по приоритетам темы будущих исследований, оценила их практическую целесообразность, экономическую эффективность и вероятность успешного завершения, а также разработала обоснованную и всеобъемлющую стратегию исследований на будущее.
He asked how the Under-Secretary-General would measure productivity and cost-effectiveness, and how it would be possible to develop a better understanding of the progress of improvements over time. В связи с этим он задает вопрос о том, каким образом заместитель Генерального секретаря намерен измерять производительность труда и его экономическую эффективность и каким образом можно было бы добиться более четкого представления о прогрессе, который будет достигнут в деле совершенствования деятельности Департамента.
In order to avoid duplication, maximize synergy and increase cost-effectiveness, ITC will advocate an integrated approach to trade development and cooperate more systematically with WTO and UNCTAD and, whenever appropriate, with other competent agencies within and outside the United Nations system. С тем чтобы избежать дублирования усилий, максимизировать синергизм и повысить экономическую эффективность, МТЦ будет руководствоваться комплексным подходом к развитию торговли и более систематически сотрудничать с ВТО и ЮНКТАД и, по необходимости, с другими компетентными учреждениями внутри и за рамками системы Организации Объединенных Наций.
The capacity for companies to use computers to search and display data, including geoscientific map data, improves the cost-effectiveness of the search. Возможность использования компьютеров для поиска и вывода данных, в том числе научных картографических данных по геологии, повышает экономическую эффективность проводимого компаниями поиска.
Only by drawing on their expertise and coordinating efforts with those institutions and agencies would it be possible to integrate relief measures properly into the overall development policies of the countries concerned and to achieve cost-effectiveness. Только при эффективном использовании своих полномочий и координации усилий с учреждениями и органами окажется возможным рациональным образом объединить меры по оказанию помощи и политические меры общего характера соответствующих развивающихся стран и обеспечить экономическую эффективность принимаемых мер.
The post of Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services would involve functional authority for conference services throughout the Secretariat, which would lead to closer coordination and improved cost-effectiveness in the use of resources. Должность заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию будет включать в себя функциональную ответственность за конференционное обслуживание в рамках всего Секретариата, что позволит обеспечить более тесную координацию и повысит экономическую эффективность использования ресурсов.
Of particular interest was the presentation of a pilot project that had demonstrated the potential of precision farming in the Sudan and had resulted in an increase in yield, thereby proving the cost-effectiveness of such a space-based solution for the Sudan. Особый интерес вызвало сообщение об экспериментальном проекте, который продемонстрировал возможности применения точной агротехники в Судане, что обеспечило повышение урожайности и доказало экономическую эффективность такого использования космической техники для Судана.
Also recognizing the opportunities, the ease and cost-effectiveness offered to this end by the Internet, признавая также в этой связи возможности, удобство пользования и экономическую эффективность Интернета,
This UNU-IIGH research project seeks to estimate the national economic burden of diabetes and its complications, and to evaluate the cost-effectiveness of diabetes management. Задача исследовательского проекта УООН-МИГЗ состоит в том, чтобы оценить последствия для национальной экономики сахарного диабета и его осложнений, а также экономическую эффективность его лечения.
The Conference of the Parties requested the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention to elaborate market and non-market mechanisms that would enhance the cost-effectiveness of and promote mitigation actions. Конференция сторон просила Специальную рабочую группу по долгосрочным мерам сотрудничества в рамках Конвенции разработать рыночные и нерыночные механизмы, которые бы повысили экономическую эффективность мер по смягчению последствий и поощряли их применение.
This has permitted coordination and technical assistance for the capturing and management of the data and has allowed for better planning, resulting in the improved productivity and increased cost-effectiveness of clearance operations. Это позволило обеспечить координацию и техническую помощь в вопросах получения и использования данных, что дало возможность улучшить планирование и повысило результативность и экономическую эффективность операций по разминированию.
The workshop agreed that cost-effectiveness could be determined by the integration of economic and energy projections, the state of emission controls, available technologies and costs, atmospheric processes and environmental sensitivities. Рабочее совещание постановило, что экономическую эффективность можно определить за счет интеграции экономических и энергетических прогнозов, состояния средств ограничения выбросов, имеющихся в наличии технологий и уровня затрат, данных об атмосферных процессах и факторов уязвимости окружающей среды.
The Secretariat informed the Committee that the general objective of the application of new technology was to increase the cost-effectiveness and enhance the quality and timeliness of conference services, to which end a number of applications were being introduced, focused on documentation and meetings. Секретариат сообщил Комитету, что общая цель применения новых технологий заключается в том, чтобы повысить экономическую эффективность, качество и своевременность конференционного обслуживания, для чего в настоящее время внедряется ряд новых технологий, при этом основное внимание уделяется документации и проведению заседаний.
Mission administrative personnel will assume responsibility for determining the method for disposal of all mission assets, in line with the priorities described below, bearing in mind cost-effectiveness and the overall requirements of all field missions. Административный персонал миссии будет отвечать за определение метода реализации всего имущества миссии в соответствии с описанными ниже приоритетами, учитывая экономическую эффективность и общие потребности всех полевых миссий.
Arguably, the availability of a training product and its cost-effectiveness could be improved by additional reliance on computer-based courses and interactive tools, but that need is recognized and is increasingly being addressed by UNODC e-learning courses. По-видимому, доступность программ профессиональной подготовки и их экономическую эффективность можно повысить благодаря более широкому использованию компьютеризованных курсов и интерактивного инструментария, однако наличие этой проблемы уже признано, и ее решение во все большей степени обеспечивается с помощью компьютеризованных учебных курсов ЮНОДК.
In 2012/13, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will continue their integrating efforts to improve their performance and cost-effectiveness in the delivery of mandates in the field. В 2012/13 году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки продолжат объединение усилий, с тем чтобы повысить качество и экономическую эффективность своей деятельности по выполнению мандатов на местах.
The cost-effectiveness of space technology applications as an alternative for developing countries was illustrated by the representative of the Chinese Academy of Space Technology in his keynote address on space technology applications, the cost-effective alternative for developing countries. Представитель Китайской академии космической техники в своем основном выступлении по теме "Применение космической техники, экономически эффективная альтернатива для развивающихся стран" наглядно продемонстрировал экономическую эффективность космической техники в качестве альтернативы для развивающихся стран.
Even for an organization that uses space technologies in its mandated activities, it is not necessarily true that the organization as a whole, including its executive office, and its member States appreciate the usefulness and cost-effectiveness of space technologies. Даже если организация использует космические технологии в своей уставной деятельности, это не обязательно означает, что организация в целом, включая ее руководство и ее государства-члены, по достоинству оценивает полезность и экономическую эффективность космических технологий.
Measuring the financial burden of environmental protection on economy helps evaluate the influence of environmental protection costs on international competitiveness, the application of the polluter-pays principle, and the cost-effectiveness of environmental control measures. Измерение финансового бремени по охране окружающей среды, которое ложится на экономику, помогает оценить влияние природоохранных издержек на международную конкурентоспособность, степень реализации принципа "загрязнитель платит" и экономическую эффективность мер по защите окружающей среды.
Recognizing the cost-effectiveness of having a sustainable international network of laboratories and scientific support services allowing the transfer of specialized technical and forensic expertise from States with adequate resources to those in need of assistance, in order to promote equality and reduce gaps between Member States, признавая экономическую эффективность устойчивой международной сети лабораторий и служб научной поддержки, позволяющей передавать специальные технические и судебно-экспертные знания и опыт от государств, обладающих адекватными ресурсами, тем государствам, которые нуждаются в помощи, в целях содействия равенству и уменьшения разрыва между государствами-членами,
The three countries concerned were advised to raise the cost-effectiveness of environmental monitoring, to improve public access to monitoring data including access online to data from automatic measurements, and to close the loop between monitoring experts and web managers handling monitoring data. Трем соответствующим странам было рекомендовано повысить экономическую эффективность мониторинга окружающей среды, усовершенствовать доступ общественности к данным мониторинга, включая интерактивный доступ к данным автоматизированных измерений, и установить прочные связи между экспертами, занимающимися мониторингом, и вебменеджерами, занимающимися обработкой данных мониторинга.
Flexible, cost-effective policies relying on economic incentives and instruments, as well as coordinated instruments, can considerably reduce mitigation and adaptation costs, or can increase the cost-effectiveness of emission reduction measures (SR 8.3); м) гибкие, экономически эффективные меры политики, опирающиеся на экономические стимулы и инструменты, а также скоординированные средства могут значительно сократить расходы, касающиеся проведения мер смягчения и адаптации, или могут повысить экономическую эффективность мер по сокращению выбросов (СД 8.3);
Encourages all relevant agencies of the United Nations system to collaborate closely at the country level in carrying out their relief activities, in order to enhance the overall policy coherence, operational complementarity and cost-effectiveness of the response of the United Nations system in emergencies; рекомендует всем соответствующим учреждениям системы Организации Объединенных Наций тесно сотрудничать на страновом уровне при осуществлении своих мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи, с тем чтобы повысить общую последовательность политики, оперативную взаимодополняемость и экономическую эффективность деятельности системы Организации Объединенных Наций по реагированию на чрезвычайные ситуации;