Английский - русский
Перевод слова Corroborate
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Corroborate - Подтвердить"

Примеры: Corroborate - Подтвердить
So you want me to find... Prelude Pete with the wavy hair and a bad mustache from 1997 to corroborate your story? Значит мне нужно найти Пита на Прелюде с волнистыми волосами и смешными усами из 97-го года чтобы подтвердить твою историю?
Would you be able to corroborate your husband's movements on two specific dates over the last two years? Вы сможете подтвердить передвижения вашего мужа в две конкретные даты за прошедшие два года?
And once they started making arrests at Cyrillus Holdings and The Blue Limit, we found tons of takers willing to corroborate Friedrich's role in exchange for immunity. И, как только начались аресты в Фондах Кириллуса и "Голубом Пределе", нашлась толпа желающих подтвердить роль Фридриха в обмен на свободу.
In exceptional cases, where credible sources reported relevant incidents but the commission was unable to corroborate them through eyewitness interviews, incidents were included and the source identified. В исключительных случаях, когда надежные источники сообщали о соответствующих инцидентах, но комиссия не могла подтвердить их беседами с очевидцами, информация о таких инцидентах включалась в доклад с указанием источника.
Quoting section 36 of the Danish Military Criminal Code, he asked the delegation to corroborate his understanding that negligence was excluded as a basis for charges to be brought in the case of torture. Цитируя раздел 6 из Военно-уголовного кодекса Дании, он просит делегацию подтвердить что, как он понимает, понятие "по недосмотру", взятое в качестве основания для предъявления обвинения по факту применения пыток, оттуда исключено.
In addition, the Board was unable to corroborate the amount of non-expendable property at the end of the 2006-2007 financial period with the results of the physical inventory or by means of the asset database. Кроме того, Комиссия не смогла подтвердить сумму имущества длительного пользования на конец финансового периода 2006 - 2007 годов результатами инвентаризации или информацией из базы данных об активах.
Because you were at home that night watching television, by yourself, while your wife, your kids, anybody who could corroborate your story, was conveniently out. Потому что в тот вечер вы были дома, смотрели телевизор в одиночестве, пока ваша жена, дети и кто-либо ещё, кто бы мог подтвердить вашу историю, были, конечно же, не дома.
I just need someone in there who can help corroborate and maybe, you know, sniff around for me. Мне просто нужен кто-то, кто поможет подтвердить, и, знаешь, может ты разнюхаешь чего?
(a) The Group was able to corroborate this information with two rank-and-file FARDC soldiers in the 11th battalion who also witnessed the Hombo transfer; а) Группе удалость подтвердить эту информацию заявлениями двух солдат 11-го батальона ВСДРК, которые также были свидетелями передачи боеприпасов в Хомбо;
He claimed to be innocent of any crime and insisted that he had spent the evening of 21 March in Love Lane in Montego Bay, several miles away from Chelsea, and that he had witnesses to corroborate his claim. Он утверждал, что не совершал никаких преступлений и настаивал на том, что провел вечер 21 марта в Лав-Лейне в Монтего-Бей в нескольких милях от Челси и что имеются свидетели, которые могут подтвердить его слова.
Although the lawyer was informed that there were a number of witnesses who could corroborate the author's alibi, he made no attempt to interview them, nor did he pay attention to the confession made by the author's co-accused and the statement of the police officer. Хотя этому адвокату было известно о том, что целый ряд свидетелей могли бы подтвердить алиби автора, он не предпринял никаких попыток провести с ними беседы, а также не принял во внимание признание сообвиняемого автора и заявление сотрудника полиции.
The judge, however, refused to process the complaints, corroborate the injuries inflicted or refer the matter to the Public Prosecution Service, as required by law; Однако судья отказалась принять к рассмотрению данные жалобы, подтвердить нанесенные повреждения и сообщить об этом в прокуратуру, что являлось ее обязанностью в соответствии с законодательством;
During county visits undertaken by the mandate holder, reports of torture from national sources, such as official commission of inquiry, have been analysed in an effort to corroborate allegations of torture and other forms of ill-treatment. Во время предпринимаемых мандатарием поездок в страны сообщения о пытках, поступающие из национальных источников, таких как официальные комиссии по расследованию, подвергаются анализу в попытке подтвердить сообщения о пытках и других видах жестокого обращения.
Owing to exceptional circumstances at the date of the audit, the Board was not provided with the results of the physical inventory and therefore was unable to entirely corroborate the amount of $17.5 million disclosed in note 13 to the financial statements. Ввиду исключительных обстоятельств, существовавших на дату проведения ревизии, Комиссия не получила результатов инвентаризации и поэтому не смогла полностью подтвердить сумму в размере 17,5 млн. долл. США, указанную в примечании 13 к финансовым ведомостям.
By the end of 1995, however, the International Tribunal for the Former Yugoslavia had still not been granted access to the area to corroborate the allegations of mass executions with forensic evidence. Тем не менее к концу 1995 года Международному трибуналу по бывшей Югославии так и не был предоставлен доступ к этому району, с тем чтобы с помощью судебно-медицинской экспертизы он мог подтвердить утверждения о массовых казнях.
Of the 10 people who could, according to the author, corroborate his alibi, only two were called by his lawyer to give evidence. Из 10 человек, которые, по словам автора, могли бы подтвердить его алиби, его защитник вызвал для дачи показаний лишь двоих.
The forces might commit excesses in such situations, but they were severely punished in accordance with military regulations, as the Burundi office of the High Commissioner for Human Rights could corroborate. В таких условиях эти силы могут совершать определенные нарушения, однако они жестоко караются в соответствии с военным уставом, что может подтвердить созданное в Бурунди Отделение Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
While investigations into these allegations remain difficult owing to the prevailing security situation, the Human Rights Office has been able to corroborate claims through contacts with key ministries, local authorities and a country-wide civil society network. Хотя проведение расследований по этим материалам по-прежнему затруднено из-за сложившейся ситуации в области безопасности, Отделение по правам человека смогло подтвердить некоторые утверждения через контакты с ключевыми министерствами, местными властями и общенациональной сетью организаций гражданского общества.
I had to get up at 4:30 to feed the chickens, and, no... I live alone, so there isn't anybody who can corroborate that. Мне нужно было вставать в 4.30, кормить кур, и нет, я живу одна, поэтому некому подтвердить мою версию.
It seems to me that in the CD we can all corroborate the fact that the main reason why we cannot manage to break out of the deadlock lies in the difficulty of reaching any kind of agreement about how to tackle the problem of nuclear disarmament. Как мне представляется, все присутствующие на КР могут подтвердить тот факт, что основной причиной, по которой нам не удается выйти из тупика, является трудность достижения всякого согласия относительно путей подхода к рассмотрению проблемы ядерного разоружения.
Although the Commission received information from one source that a trusted associate of Mr. Hariri's had tampered with the jamming devices prior to the blast, the Commission has not been able to corroborate this information. Хотя Комиссия получила из одного источника информацию о том, что доверенный помощник г-на Харири перед взрывом как-то воздействовал на средства радиоэлектронного подавления, подтвердить эту информацию Комиссия не смогла.
I need to know, was there anyone, anyone at all, that can corroborate that you were at the hotel? Мне нужно знать, кто-либо, хоть кто-то, может подтвердить, что вы были в отеле?
So, I'm assuming that Detective Bell tried to corroborate Mr. Song's claim that he'd been drinking. Я полагаю, что детектив Белл пытался подтвердить, что мистер Сонг был пьян
(a) Use of the building - Materials sampled by environmental monitoring can corroborate the use of the materials within the building and (potentially) the deposition of material from any new or undeclared operations; а) использование здания: анализ материалов на основе проб, взятых в ходе экологического мониторинга, может подтвердить использование соответствующих материалов внутри здания и (возможно) наличие осадка из материала, используемого в рамках новой или незаявленной операции;
Anyone else can corroborate that? Кто-нибудь это может подтвердить?