Authorities active in criminal proceedings shall corroborate the truthfulness of the accused's confession using other evidence ). |
Органы, осуществляющие уголовное судопроизводство, должны подтверждать истинность показаний обвиняемого с помощью других доказательств ). |
Therefore, in an effective environment, the recipient should have well tested systems and controls to corroborate the information received. |
Таким образом, в оптимальных условиях получатель должен обладать тщательно проверенными системами и средствами контроля, для того чтобы подтверждать полученную информацию. |
These agencies may act as the initial complainant or corroborate and document certain facts, activities or inactivity of a suspect in furtherance of an investigation. |
Природоохранные учреждения могут первыми сообщать о подобных происшествиях, либо подтверждать, в том числе документально, определенные факты, действия или бездействие подозреваемого лица в интересах расследования. |
On the other hand, the reports of international organizations offer Governments an opportunity to carry out a quality check on their national systems, as well as to corroborate conclusions they have reached. |
С другой стороны, сообщения международных организаций предоставляют правительствам возможность проводить качественную проверку своих национальных систем, а также подтверждать сделанные на их основе выводы. |
Such independent reports, whether from local or transnational sources, can help point the way to situations where more United Nations attention is needed or else corroborate or supplement information received through official channels. |
Такие независимые сообщения, поступающие из местных или транснациональных источников, могут указывать на ситуации, которым Организация Объединенных Наций должна уделять более пристальное внимание, либо подтверждать или дополнять информацию, полученную по официальным каналам. |
Corroborate information from unnamed sources by checking and cross checking the facts; |
Подтверждать информацию из анонимных источников путем проверки и перепроверки фактов; |
But we're obligated to corroborate his confession. |
Но мы обязаны подтверждать его признание |
Wearing a wire means testifying to corroborate the tape, right? |
Если я надену микрофон, значит, мне придется подтверждать истинность записи, верно? |
They provide evidence which can corroborate the victim's account of the ordeal. |
Они представляют собой доказательства, которые могут подтверждать заявления жертв о тех страданиях, которые они перенесли. |