| So nobody can corroborate your story. | Таким образом, никто не может подтвердить ваши показания. |
| Problem is, no one can corroborate her alibi. | Проблема в том, что никто не может подтвердить ее алиби. |
| The accumulative strength of intelligence gives substantial credibility to these findings, but the Panel was not able to definitively corroborate this. | В своей совокупности полученные разведывательные сведения существенно подкрепляют достоверность этих выводов, однако Группа не смогла окончательно подтвердить это. |
| The Panel sought additional evidence from telephone records to enhance and corroborate information obtained through the Panel's sources. | Группа стремилась получить дополнительные доказательства из зарегистрированных телефонных звонков, дабы расширить и подтвердить информацию, полученную Группой из других своих источников. |
| In her first report, the Special Rapporteur endeavoured to corroborate patterns of human rights violations through the gathering of first-hand information. | В своем первом докладе Специальный докладчик предприняла попытку подтвердить различные виды нарушений прав человека путем сбора информации из первых рук. |
| Well, then no matter how compelling their testimony is, they won't be able to corroborate your story. | Ну, тогда не имеет значения, насколько правдивы его показания - они не смогут подтвердить твою историю. |
| Therefore, you're unable to corroborate or deny Sergeant Benson's version of events. | Потому, вы не можете подтвердить или опровергнуть версию происходящего сержанта Бенсон. |
| But we can corroborate his story with Mr. McGuinn. | Но ведь мистер Мак-Гуинн может всё подтвердить. |
| But she didn't see enough to corroborate your story. | Но она видела недостаточно, чтобы подтвердить ваш рассказ. |
| To corroborate his account of what really happened, that your message drove her to try and kill herself. | Чтобы подтвердить свою версию, что ваше сообщение довело её и она попыталась покончить с собой. |
| Which the doorman was never able to corroborate. | Что швейцар так и не смог подтвердить. |
| Well, cara's nurses should be able to corroborate This fairy tale. | Ну, медсестры Кары должны быть в состоянии подтвердить эту сказку. |
| If Mrs. Florrick is accusing me of lying to the court, I assume she can corroborate that accusation. | Если миссис Флоррик обвиняет меня во лжи суду, полагаю, она может подтвердить это обвинение. |
| My agent is here' he can corroborate my words. | Мой агент здесь, он может подтвердить. |
| I can't corroborate your supposition. | Я не могу подтвердить ваше предположение. |
| Just trying to corroborate what they saw. | Просто пытаются подтвердить то, что видели. |
| I'm simply asking Deputy Givens to corroborate his own report, Your Honor. | Я просто прошу маршала Гивенса подтвердить его отчет, ваша честь. |
| It's a shame there aren't any other officers to corroborate his version of events. | Жаль, что поблизости не было других офицеров, чтобы подтвердить его версию событий. |
| Anything that can corroborate the witness' testimony. | Всё, что может подтвердить показания очевидцев. |
| He is the only one who can corroborate the cartoon was his idea, not yours. | Он единственный, кто может подтвердить, что карикатура была его идеей, а не твоей. |
| I can corroborate the injuries, but I don't think you inflicted them. | Я могу подтвердить эти повреждения, но я не думаю, что ты нанес их. |
| Because currently the only other person who can corroborate your story is, unfortunately, dead. | Потому что сейчас единственный, кто может подтвердить ваши слова, к сожалению, мёртв. |
| I couldn't find any traffic cam footage to corroborate his doorknob alibi. | На записях с камер я не нашел ничего, что бы могло подтвердить его историю. |
| The only guy who can corroborate my story, and prove that Stan Moreno is dirty. | Это единственный парень, кто может подтвердить мою историю и доказать, что Стэн Морино грязный коп. |
| As long as he's missing, they can't corroborate anything you say. | Пока он в бегах, они не могут подтвердить ни единого твоего слова. |