Energy experts from Austria, Canada and Finland confirmed that they are already cooperating with the forest sector on the JWEE and a correspondent from the Netherlands offered possible cooperation. |
Эксперты по вопросам энергетики Австрии, Канады и Финляндии подтвердили, что они уже сотрудничают с лесным сектором в рамках проведения СОЭД, а корреспондент из Нидерландов предложил наладить такое сотрудничество. |
Another submission stated the need for capacity-building in order to overcome the problem of engaging the right stakeholders - highlighting the important role that the CST national correspondent could play in this respect. |
В другом из представлений подчеркивается необходимость наращивания потенциала с целью решения проблемы привлечения надлежащих заинтересованных кругов и, таким образом, особенно выделяется важная роль, которую мог бы играть в этом отношении национальный корреспондент КНТ. |
What role does the science and technology correspondent (STC) presently play and what responsibilities does he/she have in your country in assisting the national focal point (NFP)? |
Какую роль играет в настоящее время научно-технический корреспондент (НТК) и какая ответственность возложена на него/нее в вашей стране за оказание содействия национальному координационному центру (НКЦ)? |
The Reuters correspondent in the Sudan, for example, has noted: "In Darfur, Janjaweed is a word that means everything and nothing." |
Так, корреспондент агентства Рейтер в Судане отметил: «В Дарфуре «джанджавид» - это слово, которое означает все и ничего». |
From autumn 2007 to October 2011, he was a correspondent of the Directorate of information programs of Channel One Russia (TV programs: "News", "Time" and "Other News"). |
С осени 2007 по октябрь 2011 года - корреспондент Дирекции информационных программ «Первого канала» (программы «Новости», «Время» и «Другие новости»). |
In 1990s, Todua worked as special correspondent, then observer for Russian newspapers "ПaHopaMa" (Panorama), "Poccия" (Rossiya), and "HoBaя raзeTa" (Novaya gazeta). |
В 90-х годах - специальный корреспондент, затем обозреватель газет "Панорама", "Россия", "Новая газета" (Россия). |
The Paris correspondent of The New York Times wrote that with this new work Massenet "has resolutely declared himself a melodist of undoubted consistency and of remarkable inspiration." |
Парижский корреспондент The New York Times писал, что с этой новой работой Массне «решительно объявил себя композитором несомненной последовательности и замечательного вдохновения». |
Jiro Suzuki, a correspondent for the Tokyo Nichi Nichi, wrote, When I went back to the Zhongshan Gate, I saw for the first time an unearthly, brutal massacre. |
Дзиро Судзуки, корреспондент Токуо Nichi Nichi, писал, «Когда я вернулся к воротам Чжуншань, я впервые наблюдал невероятную, жестокую резню. |
The permanent secret correspondent of the "Bell" journal of AI Herzen, Vanyukov published in it letters about Siberia, the Caucasus, China, some of which were later published in a separate illegal collection. |
Постоянный тайный корреспондент «Колокола» А. И. Герцена, публиковал в нём письма о Сибири, Кавказе, Китае, часть которых была издана позднее отдельным нелегальным сборником. |
From 1882 to 1884 Noble was a special correspondent in Russia for various English newspapers including the "Daily News", "Daily Globe", "Manchester Guardian" and "Glasgow Herald". |
В 1882 г. Нобл как специальный корреспондент английских газет «Daily News», «Daily Globe», «Manchester Guardian», «Glasgow Herald» отправился в Россию. |
In that respect, it is regrettable that a correspondent of one international media company, Radio France Internationale, which is widely listened to in the Democratic Republic of the Congo, was not accredited and was expelled. |
В этой связи вызывает сожаление тот факт, что корреспондент одной из международных информационных компаний, «Радио Франс Интернешнл», которая весьма популярна в Демократической Республике Конго, не был аккредитован и был выслан из страны. |
The Paris correspondent for Vogue described this new look as "straighter and straighter... less bust, less hips, and more waist... how slim, how graceful, how elegant...!" |
Парижский корреспондент журнала «Vogue» описывал новый облик как «всё более и более прямой... объём бюста меньше, объём бёдер меньше, а объём талии больше... До чего тонкий, до чего изящный, до чего элегантный...!». |
1995-1996 National Correspondent of the Council of Europe (Norway). |
1995-1996 годы Национальный корреспондент Совета Европы (Норвегия). |
The term Urban Sketchers Correspondent was created. |
Так появился термин Urban Sketchers корреспондент. |
Special Correspondent (15 July 2012). |
Частный корреспондент (15 июля 2012). |
1956-1963 Permanent Representative of the Algerian National Liberation Front (FLN) in Brazil and correspondent of El Moudjahid newspaper for Latin America |
Постоянный представитель Фронта национального освобождения Алжира (ФНО) в Бразилии и корреспондент газеты «Эль-Муджахид» в Латинской Америке. |
However, Access Hollywood correspondent and fellow West teammate Tony Potts scored 14 points and eight rebounds for the West team as he helped the West beat the East 40-21 and was named the game's MVP. |
Тем не менее, его партнёр по команде, корреспондент «Access Hollywood» Тони Поттс набрал 14 очков и сделал 8 подборов, благодаря чему он был назван MVP игры, а Запад выиграл 40-21. |
1993-1995 Staff correspondent, The Bangladesh Observer; and Training Associate, Grameen Bank, Bangladesh. |
Штатный корреспондент «Бангладеш обсервер»; и стажер, «Грамин бэнк», Бангладеш |
I am Penny Carter, Science Correspondent for the Observer. |
Я - Пенни Картер, научный корреспондент "Обсервера". |
Eli, - Weekly Correspondent's on one. |
Илай, "Еженедельный корреспондент" на линии. |
The footage was also broadcast on other international television programmes, including the BBC television programme "Special Correspondent" on 31 May 1998. |
Эти материалы транслировались также по другим международным телевизионным программам, в том числе по программе телевидения Би-Би-Си "Спешиал корреспондент" 31 мая 1998 года. |
Correspondent, UNIDROIT, Rome (1985-present). |
Корреспондент, ЮНИДРУА, Рим (1985 год-н/в). |
Correspondent for the magazine Hechos e Ideas, 1974-1985. |
Корреспондент журнала "Эчос э идеас", 1974-1985 годы. |
Since December 2003 he was political journalist and contributor to newspaper "Mirror of the Week" and magazine "Correspondent". |
С декабря 2003 года был политическим журналистом-корреспондентом газеты «Зеркало недели» и журнала «Корреспондент». |
Folha de S. Paulo; Correspondent, 1977 to 1979 |
«Фолья ди Сан-Паулу»; корреспондент; 1977-1979 годы |