Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Корректировки

Примеры в контексте "Corrections - Корректировки"

Примеры: Corrections - Корректировки
Accordingly, proposed corrections from different delegations on the Chinese, French, Russian and Spanish texts of the Protocol had been received, considered and approved by the CCW States parties, and effected by the Secretary-General of the United Nations, acting as depositary of the Convention. Соответственно от разных делегаций государствами-участниками КНО были получены, рассмотрены и одобрены, а Генеральными секретарем Организации Объединенных Наций в качестве депозитария Конвенции - произведены предлагаемые корректировки испанского, китайского, русского и французского текстов Протокола.
Along with the achievements, a number of challenges have arisen and lessons have been learned in the implementation of the strategy, which have required course corrections: В ходе реализации стратегии на фоне достигнутых успехов пришлось столкнуться с рядом трудностей и извлечь определенные уроки, которые потребовали корректировки курса:
The programme should clearly spell out its interim and final benefits, and the kinds of checks on and machinery for monitoring their attainment, and for making any necessary corrections to the programme. В программе должны быть четко сформулированы промежуточные и конечные результаты ее реализации, механизм и формы контроля за их достижением и необходимой корректировки программы.
The most well-known computer is the one used on board the Ariane launcher, which, based on information from the guidance and navigation system, computes the necessary corrections, initiates the separation sequences of the three rocket stages and the satellite and so on. Самым известным компьютером фирмы является тот, который используется на борту носителя "Ариан" и который на основе информации, поступающей от систем навигации и управления, рассчитывает необходимые корректировки, инициирует последовательности отделения трех ступеней ракет и спутника и т. п.
Tactical measures relate to decisions aiming at addressing medium-term (within one or two decades) climate trend projections, introducing the required corrections in the framework through hydrological planning measures such as risk management; (Ь) Тактические меры относятся к решениям, обращенным к среднесрочным (в пределах одного или двух десятилетий) прогнозам тенденций климата, вводя в рамки требующиеся корректировки через меры гидрологического планирования, такие как управление рисками.
Corrections for these measured background concentrations in intake air and dilution gas is facilitated by using the chemical balance. Корректировки по этим измеренным фоновым концентрациям во всасываемом воздухе и разбавляющем газе облегчаются при помощи химического баланса.
Subsequent corrections are therefore essential. Поэтому важное значение приобретают последующие корректировки.
The Specialized Section removed the square brackets in "Minimum Requirements" and introduced several corrections and adjustments in A. Quality Tolerances. Специализированная секция сняла квадратные скобки в разделе "Минимальные требования" и внесла некоторые корректировки и изменения в подраздел А "Допуски по качеству".
Two sets of specific emission results shall be calculated for each component in accordance with paragraph 8.6.3., after any other corrections have been applied. В соответствии с пунктом 8.6.3 для каждого компонента рассчитываются два набора результатов удельных выбросов после любой другой необходимой корректировки.
Besides this, specific corrections to the Wage Survey result in some full-time jobs being reclassified as part-time. С другой стороны, корректировки, проведенные в рамках обследования структуры заработной платы, потребовали перевода некоторых работников из категории занятых полный рабочий день в категорию занятых неполный рабочий день.
First, corrections were applied to net wage-packets, consistent with the way the long series are processed. В первом случае корректировки касались чистых выплаченных зарплат и соответствовали методам корректировки, применяемым в отношении длинных рядов динамики.
These corrections were almost certainly splices, so the total incidence, and the percentage that was spliced, may be overstated. Эти корректировки почти неизменно касаются сращиваний, в результате чего общая частота и процент сращиваний могут быть завышены.
The purpose of internal assessment is to enable programme managers to make mid-course corrections to their programmes as needed, and to help refine the strategic planning for future biennia. Цель внутренней оценки - позволить руководителям программ произвести в процессе их осуществления необходимые промежуточные корректировки и улучшить стратегическое планирование на последующий двухлетний период.
Thanks to decisive policy moves to pre-empt a housing bubble, the real-estate market has stabilized, and further corrections are expected soon. Благодаря решительным политическим шагам по предотвращению раздувания экономического «мыльного пузыря» жилищного строительства рынок недвижимости стабилизировался, и вскоре ожидаются дальнейшие корректировки.
e Represents corrections in respect of repatriation liabilities of certain extrabudgetary funds as at 31 December 2007. ё Корректировки объема финансовых обязательств по выплатам пособий на репатриацию, относимые на счета определенных фондов внебюджетных средств, по состоянию на 31 декабря 2007 года.
Their calculation is based on the re-fitting of the actual vehicle running conditions to the conditions present during the in-use measurements for the WHTC generation including their corrections during the WHTC design process. Их рассчитывают на основе корректировки фактических условий эксплуатации транспортного средства с учетом условий, в которых проводились измерения при испытании транспортных средств поколения ВСПЦ в реальных условиях эксплуатации, в том числе их корректировки в процессе разработки ВСПЦ.
The Programme Management Division agreed that, in view of their importance for on-course corrections and learning lessons for the future, such evaluations should be selectively applied to high-value projects and those which are significantly delayed. Отдел управления программами согласился с тем, что ввиду важности таких оценок с точки зрения корректировки осуществляемой деятельности и извлечения уроков на будущее они должны проводиться на выборочной основе применительно к проектам, предусматривающим большую отдачу, и тем проектам, осуществление которых значительно задерживается.
While there is expected to be a further narrowing of interest-rate spreads in 2000, any major perturbation in financial markets of developed countries, such as marked corrections in stock markets or significant increases in interest rates, could adversely affect investor sentiment towards emerging markets. Хотя в 2000 году ожидается дальнейшее сокращение разницы в процентных ставках, любое крупное потрясение на финансовых рынках развитых стран, как, например, существенные корректировки на фондовых биржах или значительное повышение процентных ставок, могут неблагоприятно отразиться на отношении инвесторов к формирующимся рынкам.
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for All Over Again lyrics, please feel free to submit them to us. Вы так же можете скачать перевод текста песни Fleetwood Mac All Over Again здесь. Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни All Over Again были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам.
The programme timing data showed that 44 per cent were formative evaluations designed for mid-course corrections versus 56 per cent investigating the results at the end of the programming period. Согласно данным о сроках осуществления программ, 44 процента оценок проводилось на этапе осуществления программ в целях их среднесрочной корректировки, в то время как 56 процентов оценок было посвящено изучению конечных результатов осуществления программ.
The table below indicates the further corrections, from the ocular position with a fixed seat-back angle of 25 degrees, to be made to the X and Z coordinates of the ocular points when the design seat-back angle is not 25 degrees. В приведенной ниже таблице указаны последующие корректировки - с учетом окулярного положения, предусматривающего фиксированную установку спинки сиденья под углом 25º, - которые надлежит вносить в координаты X и Z окулярных точек в тех случаях, когда предусмотренный угол наклона спинки сиденья не равняется 25º.
15.10.1 Full-scale tests designed to determine whether the vessel's manoeuvrability is in compliance with the requirements set out in the Rules, as well as additions and corrections to the table of the vessel's manoeuvrability characteristics, must be effected together with acceptance tests: 15.10.1 Натурные испытания с целью определения соответствия маневренности судна требованиям Правил, а также дополнения и корректировки таблицы маневренности должны производиться совместно с приемо-сдаточными испытаниями:
Final revisions and corrections were due by 15 March 2003. Крайний срок пересмотра и корректировки данных был установлен на 15 марта 2003 года.
As for various types of quality adjustment, the quantity-based corrections are more reliable than rather arbitrary "expert" adjustments. Что касается различных типов корректировок на качество, то корректировки, основанные на физическом объеме, являются более надежными по сравнению с довольно произвольными "экспертными" корректировками.
Confronting the data at different levels permits various adjustments and corrections. Сопоставление данных на разных уровнях дает различные корректировки и поправки.