The results achieved during the first year of operation of Intersputnik Holding Ltd. have confirmed that the decision to establish the subsidiary was a correct one. |
Результаты первого года работы этого холдинга подтверждают правильность решения о создании этого дочернего предприятия. |
The inspector checked whether there were detainees, whether the detention logs had been filled out, and whether the dates were correct. |
В этих случаях инспектор проверяет наличие задержанных, порядок заполнения формуляров о задержании и правильность указанных в них дат. |
In this context, the view was also expressed that it should be analyzed if the view expressed by the IRU concerning the establishment of a debt and, in particular, the obligations of the TIR Carnet Holder and Customs authorities as described by the IRU are correct. |
В этой связи было также выражено мнение о том, что следует проанализировать правильность высказанного МСАТ мнения по поводу возникновения задолженности и, в частности, обязательств держателя книжки МДП и таможенных органов в трактовке МСАТ. |
She notes that the Croatian authorities have emphasized the positive effect that such an agreement could have for the large-scale return of Croatian Serb refugees to their homes, and hopes that imminent developments will prove the Government's forecast correct. |
Она отмечает, что хорватские власти подчеркнули то положительное воздействие, которое подобное соглашение может оказать на массовое возвращение беженцев из числа хорватских сербов в свои дома, и надеется, что будущие события подтвердят правильность правительственного прогноза. |
The Secretariat had asked the Party to confirm whether that explanation was correct. |
Секретариат просил подтвердить правильность этого разъяснения. |
Check that your log-in and password are correct if you fail to access Your Account. |
При невозможности доступа к вашему Личному кабинету проверьте правильность ввода логина и пароля. |
It is recommended that the load should be physically checked (correct marking, analysis of the products, etc.). |
Рекомендуется, чтобы груз подвергался физической проверке (правильность маркировки, анализ продуктов и т.д.). |
The delegation of France would enquire as to the correct denomination from different producer countries and submit a proposal to the Specialized Section at its next session. |
Делегация Франции выяснит правильность наименования в различных странах-производителях и внесет предложение на следующей сессии ГЭ.. |
The correct load (15 +- 0.5 g/cm) of the wiper blade onto the sample shall be checked using a spring balance. |
С помощью пружинных весов проверяют правильность нагрузки (15 +- 0,5 г/см), сообщаемой щеткой на образец. |
Please make sure you enter a correct email address, otherwise our answer does not reach you. |
Пожалуйста, обрати внимание на правильность электронного адреса, чтобы наш ответ Тебя нашёл. |
The experts who review textbooks assess if a textbook complies with the curriculum, is correct in terms of substance, teaching methods, upbringing and language. |
Эксперты, рецензирующие учебники, оценивают их соответствие учебной программе и правильность их содержания, методов обучения и воспитания и используемых формулировок. |
The insert must have 3-15mm at the top (check the correct dimensions with the printer). |
Приложение должно иметь 3-15 мм запаса для резки от верхнего края приложения (уточните правильность размера в типографии). |
While the Intra/Internet application will perform basic filtering, recruitment officers will still be required to further filter applications and ensure correct evaluations. |
Несмотря на то, что с помощью системы программного обеспечения Интранета/Интернета будет осуществляться базовая фильтрация, сотрудникам по набору персонала потребуется проводить дополнительный отсев заявлений и обеспечивать правильность выносимых оценок. |
In addition, it ought to be ensured that the Inland AIS is used, that the station is constantly in operation and that the transmitted information is correct. |
Кроме того, необходимо обеспечить использование систем АИС для внутреннего судоходства, непрерывную работу этих станций, а также правильность передаваемой информации. |
In some cases it is allowable to send a scanned invitation by e-mail. Please check whether your personal data are correct, as well as the presence of seal and signature. |
Получив из консульства готовую визу - разрешение на въезд и нахождение на территории России на определенный период, пожалуйста, проверьте правильность ее оформления. |
Finally the passengers proceed to a "re-check position" where staff from General Security make sure that they have passed through all the positions and the forms are correct. |
Наконец пассажиры направляются для прохождения «повторной проверки» сотрудниками службы общей безопасности, которые проверяют прохождение пассажирами всех пунктов контроля и правильность заполнения всех форм. |
The argument against such verification was that doing so would require creating all the technical specifications covered by the specification in order to prove the architecture is correct. |
Доводы против проведения этой проверки заключались в том, что, с тем чтобы доказать правильность архитектуры, необходимо было разработать все технические спецификации, охватываемые спецификацией архитектуры электронных деловых операций. |
Have all valves and other closing devices been checked for correct open - or closed position? |
проверена ли правильность положения всех клапанов и запорных устройств (открыт/закрыт)? |
Please check carefully that all details are correct. |
Пожалуйста, проверьте правильность Ваших данных при заполнении заявки. |
With the limited quantified he had to deal with, this was very difficult, but his plating was proved correct when adequate quantities were later found. |
При том ограниченном количественно материале, с которым он имел дело, это было очень сложно, но правильность определённого им положения марок в марочном листе подтвердилась позже, когда было найдено достаточное их количество. |
InitializeSecurityContent failed. Ensure the service principal name is correct. |
Сбой в InitializeSecurityContext. Проверьте правильность имени участника службы (SPN). |
A variable specified was not found in the collection. It might not exist in the correct scope. Verify that the variable exists and that the scope is correct. |
Указанная переменная не найдена в коллекции. Эта переменная может отсутствовать в области действия. Проверьте существование переменной и правильность области действия. |
As this is the first Andy Bell email for some time it seems like the perfect time to check that the details we have for you on the database are still correct, so here goes... |
Так как это первая рассылка Энди Белла после большого перерыва, нужно проверить правильность введённых вами при регистрации данных. |
Verify Local Settings Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set time and Set Location buttons. |
З. Проверка времени и координат Проверьте правильность установки даты, времени и географических координат вашего местонахождения. Если какой- либо параметр установлен неправильно, измените его кнопкой Установить время или Местонахождение. |
If you got here by entering a page address in your browser, please verify that the spelling and capitalization are correct. |
проверьте правильность написания адреса - возможно, вы ошиблись при наборе. |