Английский - русский
Перевод слова Correct
Вариант перевода Правильность

Примеры в контексте "Correct - Правильность"

Примеры: Correct - Правильность
Tertiary data check insists definition correct. Третичная проверка данных подтверждает правильность определения.
Please make sure that you supply us with the correct IMEI number. Проверьте еще раз правильность ввода IMEI номера Вашего телефона.
The method' ' could not be found. Ensure that the correct method name is specified. Не удалось найти метод. Проверьте правильность указанного имени метода.
An invalid function name appeared in the expression. Verify that the function name is correct and does exist. Недопустимое имя функции в выражении. Проверьте правильность имени и существование указанной функции.
The meeting considered that it would be very useful if the government bodies concerned could actually verify the correct interpretation of Article 156 and, if required, introduce procedural improvements. Участники совещания пришли к выводу, что было бы очень полезно, если бы соответствующие государственные органы смогли реально проверить правильность толкования статьи 156 и, в случае необходимости, внести изменения, которые улучшили бы эту процедуру.
Date on which the above information was last updated or verified to be correct Дата, когда вышеперечисленная информация была последний раз обновлена или проверена на правильность
I would like to congratulate him sincerely and to encourage him on his correct assessment of the world's present problems. Я бы хотел искренне поддержать его и отметить правильность его оценки существующих в мире проблем.
Based on a sample, the Board checked whether the amounts shown in the notifications were correct in accordance with the scales decided on by the General Assembly. Используя выборку, Комиссия проверила правильность указанных в уведомлениях сумм по сравнению со шкалами взносов, утвержденными Генеральной Ассамблеей.
This mechanism allows the Provincial Directorate for the Prison Health Service to monitor medicine stock levels, thereby avoiding any shortages that might occur, and to check that the correct medicines are prescribed for persons deprived of their liberty. Такой механизм позволяет Провинциальному директорату по вопросам охраны здоровья в пенитенциарных учреждениях отслеживать уровень запасов лекарственных средств с целью недопущения любых возможных перебоев со снабжением и контролировать правильность назначения тех или иных лекарств лицам, лишенным свободы.
Signature of the TIR Carnet holder or his/her representative, certifying that the information in boxes 6-11 on page 1 of the cover is correct Подпись держателя книжки МДП или его/ее представителя, удостоверяющая правильность информации в графах 6-11 на стр. 1 обложки
The user assures that all information provided in the context of a payment transaction (including bank, credit card number, etc.) is complete and correct. Пользователь проверяет полноту и правильность всей информации, предоставленной в контексте платежной транзакции (включая, но не ограничиваясь банком, номер кредитной карты и так далее).
Any web browser should be able to connect to a peer-to-peer swarm, fetch content, verify that it is correct, and display it to the user - all as much as possible without centralized servers relying on a network entirely of people's browsers. Любой веб-браузер должен иметь возможность подключаться к пиринговой сети, извлекать содержимое, проверять его правильность и отображать его пользователю - все это без централизованных серверов, а только полагаться на сеть браузеров пользователей.
For corporate grantors and other legal persons, the correct name can usually be verified by consulting the public record of corporate and commercial entities maintained by most States. Для корпоративных и других юридических лиц, предоставляющих право, правильность наименования обычно можно проверить по публичному реестру корпоративных и коммерческих предприятий, который ведется в большинстве государств.
I read it and signed it as true and correct. [...]. Я прочитал это заявление и подписал его, удостоверив его подлинность и правильность [...].
The Review Board confirms that the correct process has been followed and advises the Executive Secretary on the appointment or promotion of secretariat staff with contracts of one year or more, up to and including the P-5 level. Наблюдательный совет подтверждает правильность процедуры и дает рекомендацию Исполнительному секретарю в отношении приема на работу или повышения по службе сотрудника секретариата с контрактом продолжительностью на год или более до уровня С5 включительно.
But I do recognize the point that was made by our Australian delegate, which is correct, and it is requested that those documents be inserted under both agenda items 1 and 2. Но я признаю правильность тезиса, высказанного нашим австралийским делегатом, и у нас есть просьба включить те документы по обоим пунктам - и 1 и 2 - повестки дня.
The Czech Trade Inspection controls and monitors the correct process and provision of services related to the sale or delivery of goods and products or offering services including the non-discrimination policy. Чешская торговая инспекция контролирует и проверяет правильность процедуры и предоставления услуг, связанных с продажей или доставкой товаров и продуктов или предоставлением обслуживания, включая политику недискриминации.
(e) Verify the correct application of the provisions of the various legislative and regulatory texts relating to corruption and financial crimes in States parties; ё) проверять правильность применения положений различных законодательных и регулирующих документов, касающихся коррупции и финансовых преступлений в государствах-участниках;
A list will be made on arrival of all property by a prisoner and has the right to verify that it is correct before signing it and to get a receipt. На момент прибытия заключенного в тюрьму составляется перечень всех имеющихся у него предметов, после чего заключенный имеет право проверить его правильность, прежде чем расписаться и получить соответствующую квитанцию.
The regulation also requires most actors in the supply chain for the product (importer and distributors) to keep and check this document, as well as ensuring a conformance process has been followed and the correct language translation for instructions are provided. Регулирование также требует от большинства участников цепочки поставок продукта (импортера и распространителей) хранить и проверять этот документ, а также обеспечивать соблюдение процесса соответствия и обеспечивать правильность перевода на язык для инструкций.
The border monitoring commission of the European Community, whose presence in Albania is a significant fact, has now and then testified to the correct actions, in conformity with international rules and norms of the border units of the Republic of Albania. Комиссия по наблюдению за границей Европейского сообщества, присутствие которой в Албании является важным фактором, время от времени подтверждает правильность действий пограничных подразделений Республики Албании, осуществляемых в соответствии с международными правилами и нормами.
UNFPA agrees that control over non-expendable equipment needs to be more systematic, and it is committed to ensuring that all its inventory records are correct and accurate and that reporting of project equipment is done on a timely basis. ЮНФПА согласен с тем, что контроль за имуществом длительного пользования должен носить более систематический характер, и преисполнен решимости обеспечить правильность и точность всех своих инвентарных ведомостей, а также своевременное представление инвентарных отчетов по проектам.
The secretariat invited delegations, on the basis of this document, to check whether the new information included on their countries and the amendments to existing data were correct so that the document could be finalized for the forty-first session of WP.. На основе этого документа секретариат просил делегации проверить точность включенной новой информации, касающейся их стран, и правильность изменений, которые были внесены в уже имеющиеся данные, с тем чтобы завершить разработку этого документа к сорок первой сессии WP..
It was questioned whether it was correct to refer to the document as a "certificate" and the proposal was put to the vote as a "Service report of maintenance". Правильность использования слова "свидетельство" применительно к этому документу была подвергнута сомнению, и по данному предложению было проведено голосование как по "эксплуатационному отчету о техническом обслуживании".
Her knowledge and her practical experience of working internationally with diverse cultures confirm that the Secretary-General has made the right choice and, indeed, that the General Assembly has taken the correct position by unanimously endorsing Judge Pillay. Ее знания и практический опыт работы на международном уровне с представителями различных культур подтверждают правильность выбора Генерального секретаря и правильность решения Генеральной Ассамблеи единогласно утвердить в этой должности судью Пиллэй.