Примеры в контексте "Corpse - Тело"

Все варианты переводов "Corpse":
Примеры: Corpse - Тело
you sure you checked his corpse? А ты уверен, что нашли тело того самого мальчишки?
Torn from the sunbed when Mr Knight dragged Mr Talbot's corpse off. Вырванная с лежака, когда мистер Найт тащил тело мистера Толбота.
He must jump down a well and drag up the corpse of a dead man. В какой-то момент он резко останавливается, и из него выбрасывают тело убитого человека.
The corpse was rotting badly but the boy lived with the body. Тело почти разложилось, но мальчик жил с ним.
That corpse child I found was not an act of political sabotage, as you assumed, but the work of a mad man. Найденное мною тело ребёнка - это не акт политического саботажа, как вы предположили, а работа сумасшедшего.
And once you were dead, we paddle your corpse, try and restart your human heart. И как только вы умрете, мы берем ваше тело и пытаемся запустить ваше сердце.
The corpse is either handed over to relatives or buried by the State. Тело либо передается родственникам, либо подлежит захоронению государством;
Please, personally burn my corpse Don't let anyone else find out! Прошу, сожги мое тело сам, чтобы никто не узнал правды.
Peterson found the corpse, dug out the bullet, all he's got to do is subpoena the gun, and... that's game over. Питерсон найдет тело, вытащит пулю, и все, что ему останется сделать, это запросить пистолет, и... игра закончена.
Can't wait until Greendale's corpse is cold before you put it on a 6-inch white bun? Не можете дождаться, пока тело Гриндейла остынет, прежде чем вы его положите на 15 сантиметровую белую булочку?
There people were upset about charred corpse in the deposit. А люди обсуждают обугленное тело в кладовке?
The statement was accompanied by a video showing a few seconds of the beheading of one hostage, the beheaded corpse of a second hostage, and the shooting of a third. К заявлению было приложено видео, на котором были показаны несколько секунд обезглавливания одного заложника, обезглавленное тело второго и расстрел третьего.
Among those on board, he meets the Strange Passenger, who wants to make use of Peer's corpse to find out where dreams have their origin. Среди прочих пассажиров на борту судна он встретил Неизвестного пассажира, который хочет использовать тело Пера в своих экспериментах, чтобы узнать, где же находятся мечты.
His corpse was transferred back to Bamberg, which he had loved dearly, and interred in the western choir of the Bamberg Cathedral. Его тело было возвращено в Бамберг, который он очень любил, и похоронено в западном хоре в Бамбергском кафедральном соборе.
In one scene, he is slaughtered by the Nemesis and his corpse is left hanging in an air duct. В одной из сцен его убивает Немезис, а его тело повисает в воздуховоде.
In our family, there is suddenly a whole new wind blowing, the corpse as if everyone has a bit of warmth and tranquility found if we had needed. В нашей семье, то вдруг совершенно новый ветер, тело как будто каждый человек имеет немного тепла и спокойствия нашли мы так нужны.
Now, you got a corpse in a car, minus a head, in a garage. Итак, у вас в машине находится тело, в гараже голова.
We've got to do something... we've got to get rid of the corpse. Мы должны сделать что-нибудь... мы должны спрятать тело.
According to one witness, a woman who asked for permission to recover the corpse of her 13-year-old son to give it a decent burial was turned away. По показаниям одного из свидетелей, женщине, испрашивавшей разрешение забрать тело своего 13-летнего сына для предания его земле подобающим образом, было в этом отказано.
That Cassavius's corpse has disappeared and there's a statue in his tomb? Что тело Кассавиуса исчезло, и что в его могиле находится статуя?
When the corpse was taken to the military hospital it was given a further number so as to document, falsely, that death had occurred in the hospital. Когда тело доставлялось в военный госпиталь, ему присваивался еще один номер, с тем чтобы создать впечатление, что смерть наступила в госпитале.
If I had, you'd be clearing up a corpse. and chasing a rumor. Если бы я ждал, Вы бы уже омывали мёртвое тело и гонялись бы за сплетнями.
He also alleges that this brother did not have access to a lawyer and that the corpse was not given to the family for burial. Он также утверждает, что его брату не был предоставлен адвокат и что тело брата не было выдано семье для погребения.
The occupying army locked me up with my children in a room with my husband's corpse, ordering us not to bury it, not even in the little yard... Солдаты оккупационной армии закрыли меня с моими детьми в комнате, в которой находилось тело моего мужа, которого они запретили нам хоронить, даже во дворике нашего дома...
9.3 The Committee notes that the State party concedes that Eldiyar Umetaliev's corpse was discovered on 18 March 2002 in the course of the Aksy events in Keben, with a wound on his neck from a firearm. 9.3 Комитет отмечает, что по информации государства-участника тело Эльдияра Уметалиева было обнаружено 18 марта 2002 года в ходе аксыйских событий в Кербене с огнестрельным ранением в шею.