you sure you checked his corpse? |
А ты уверен, что нашли тело того самого мальчишки? |
Torn from the sunbed when Mr Knight dragged Mr Talbot's corpse off. |
Вырванная с лежака, когда мистер Найт тащил тело мистера Толбота. |
He must jump down a well and drag up the corpse of a dead man. |
В какой-то момент он резко останавливается, и из него выбрасывают тело убитого человека. |
The corpse was rotting badly but the boy lived with the body. |
Тело почти разложилось, но мальчик жил с ним. |
That corpse child I found was not an act of political sabotage, as you assumed, but the work of a mad man. |
Найденное мною тело ребёнка - это не акт политического саботажа, как вы предположили, а работа сумасшедшего. |
And once you were dead, we paddle your corpse, try and restart your human heart. |
И как только вы умрете, мы берем ваше тело и пытаемся запустить ваше сердце. |
The corpse is either handed over to relatives or buried by the State. |
Тело либо передается родственникам, либо подлежит захоронению государством; |
Please, personally burn my corpse Don't let anyone else find out! |
Прошу, сожги мое тело сам, чтобы никто не узнал правды. |
Peterson found the corpse, dug out the bullet, all he's got to do is subpoena the gun, and... that's game over. |
Питерсон найдет тело, вытащит пулю, и все, что ему останется сделать, это запросить пистолет, и... игра закончена. |
Can't wait until Greendale's corpse is cold before you put it on a 6-inch white bun? |
Не можете дождаться, пока тело Гриндейла остынет, прежде чем вы его положите на 15 сантиметровую белую булочку? |
There people were upset about charred corpse in the deposit. |
А люди обсуждают обугленное тело в кладовке? |
The statement was accompanied by a video showing a few seconds of the beheading of one hostage, the beheaded corpse of a second hostage, and the shooting of a third. |
К заявлению было приложено видео, на котором были показаны несколько секунд обезглавливания одного заложника, обезглавленное тело второго и расстрел третьего. |
Among those on board, he meets the Strange Passenger, who wants to make use of Peer's corpse to find out where dreams have their origin. |
Среди прочих пассажиров на борту судна он встретил Неизвестного пассажира, который хочет использовать тело Пера в своих экспериментах, чтобы узнать, где же находятся мечты. |
His corpse was transferred back to Bamberg, which he had loved dearly, and interred in the western choir of the Bamberg Cathedral. |
Его тело было возвращено в Бамберг, который он очень любил, и похоронено в западном хоре в Бамбергском кафедральном соборе. |
In one scene, he is slaughtered by the Nemesis and his corpse is left hanging in an air duct. |
В одной из сцен его убивает Немезис, а его тело повисает в воздуховоде. |
In our family, there is suddenly a whole new wind blowing, the corpse as if everyone has a bit of warmth and tranquility found if we had needed. |
В нашей семье, то вдруг совершенно новый ветер, тело как будто каждый человек имеет немного тепла и спокойствия нашли мы так нужны. |
Now, you got a corpse in a car, minus a head, in a garage. |
Итак, у вас в машине находится тело, в гараже голова. |
We've got to do something... we've got to get rid of the corpse. |
Мы должны сделать что-нибудь... мы должны спрятать тело. |
According to one witness, a woman who asked for permission to recover the corpse of her 13-year-old son to give it a decent burial was turned away. |
По показаниям одного из свидетелей, женщине, испрашивавшей разрешение забрать тело своего 13-летнего сына для предания его земле подобающим образом, было в этом отказано. |
That Cassavius's corpse has disappeared and there's a statue in his tomb? |
Что тело Кассавиуса исчезло, и что в его могиле находится статуя? |
When the corpse was taken to the military hospital it was given a further number so as to document, falsely, that death had occurred in the hospital. |
Когда тело доставлялось в военный госпиталь, ему присваивался еще один номер, с тем чтобы создать впечатление, что смерть наступила в госпитале. |
If I had, you'd be clearing up a corpse. and chasing a rumor. |
Если бы я ждал, Вы бы уже омывали мёртвое тело и гонялись бы за сплетнями. |
He also alleges that this brother did not have access to a lawyer and that the corpse was not given to the family for burial. |
Он также утверждает, что его брату не был предоставлен адвокат и что тело брата не было выдано семье для погребения. |
The occupying army locked me up with my children in a room with my husband's corpse, ordering us not to bury it, not even in the little yard... |
Солдаты оккупационной армии закрыли меня с моими детьми в комнате, в которой находилось тело моего мужа, которого они запретили нам хоронить, даже во дворике нашего дома... |
9.3 The Committee notes that the State party concedes that Eldiyar Umetaliev's corpse was discovered on 18 March 2002 in the course of the Aksy events in Keben, with a wound on his neck from a firearm. |
9.3 Комитет отмечает, что по информации государства-участника тело Эльдияра Уметалиева было обнаружено 18 марта 2002 года в ходе аксыйских событий в Кербене с огнестрельным ранением в шею. |