The content has three modes: "copy once", "copy free" and "copy never". |
Контент может шифроваться в трех режимах: «одиночное копирование», «свободное копирование» и «защищено от копирования». |
The synthesized "copy and paste" approach (copy from legislative mandates and paste in the MTP) exercised in the preparation of the MTP, was followed by CPC members in their review of the programmes, turning the Committee largely into a drafting committee. |
При обзоре программ члены КПК придерживались синтезированного подхода, основанного на "копировании и переносе" (копирование из мандатов директивных органов и перенос в ССП), который применяется при подготовке ССП, что по существу превратило его в редакционный комитет. |
Mirroring schemes such as RAID 10 have a bounded recovery time as they require the copy of a single failed drive, compared with parity schemes such as RAID 6, which require the copy of all blocks of the drives in an array set. |
Схемы зеркалирования, такие как RAID 10, имеют ограниченное время восстановления, так как они требуют копии одного отказавшего диска по сравнению с такими схемами четности, как RAID 6, для которых требуется копирование всех блоков дисков в наборе массивов. |
This site and its contents are the property of Henri MINART SARL, unless otherwise specified, reproduction and copy are strictly prohibited. |
Этот сайт и его содержимое является собственностью Анри Минара; только для частного использования, любое копирование и возпроизведение запрещено. |
DVD Flick features direct stream copy for DVD-compliant MPEG-2 video streams only, but such a feature is not available for audio streams, meaning audio streams are always re-encoded in the process of DVD creation. |
DVD Flick поддерживает прямое копирование DVD-совместимых MPEG-2 видео-потоков, но эта возможность не распространяется на аудио-потоки, то есть, при создании диска аудио будет в любом случае перекодировано. |
The Ordnance Survey denied that it included "deliberate mistakes" in its maps as copyright traps, claiming the "fingerprints" which identified a copy were stylistic features such as the width of roads. |
НКА отрицало, что делало «преднамеренные ошибки» в качестве копирайтных ловушек, утверждая, что «отпечатками пальцев», позволившими доказать копирование, были стилистические особенности, такие как, например, ширина дорог. |
In this case, the accused counterfeiter would then have to prove that he does have a permission to copy a work instead of the current situation where a right holder has to prove that he has not given such a permission. |
В этом случае обвиняемый изготовитель контрафактной продукции должен был бы доказать, что у него есть разрешение на копирование произведения, тогда как в нынешней ситуации правообладатель вынужден доказывать, что он не давал такого разрешения. |
Kirby's Dream Land 2, released in Japan and North America in March 1995, brought the copy abilities from Kirby's Adventure to a handheld system, but due to system limitations lowered the number of abilities to seven. |
Kirby's Dream Land 2, выпущенная в Японии и США в марте 1995 года, продолжила использовать главную фишку Kirby's Adventure - копирование способностей врагов, но количество способностей уменьшилось до 7. |
Copy, Cut and Paste |
Копирование, вырезание и вставка |
Copy websites to your computer |
Копирование веб-сайтов на ваш компьютер |
Copy, leader one. |
Копирование, лидер одной. |
Could not instantiate the Copy Column transformation. Verify registered. |
Не удалось создать экземпляр преобразования Копирование столбца. Убедитесь, что зарегистрирована библиотека TXCopyMap.DLL. |
Copy and location of information and material on other web-sites is prohibited without written permission of Fasad-Bud PE. |
Копирование и размещение информации и материалов на других сайтах без письменного разрешения ЧП "Фасад-Буд" не допускается. |
From the options menu that is displayed, select [Copy]. |
В отобразившемся меню параметров выберите [Копирование]. |
Copy d-jingle from another subscriber: If you enjoy your friend's d-jingle, it is possible to get the same one. |
Копирование ди-джингла другого абонента: Если вам понравился ди-джингл друга, вы можете быстро и просто получить такой же. |
NOTICE: every pictures and graphic elements on this web are protected by Copyright act. Copy and usage of this thing on other sites or for business are strictly prohibited. |
ВНИМАНИЕ: все фотографии и графические элементы, на этом сайте защищены копирайтом Копирование и использование это на других сайтах или для бизнеса строго запрещено. |
And you copy it by going from strand-separating. |
Копирование начинается с разделения цепей. |
How will 6565 Copy Captain? |
Как будет 6565 Копирование капитан? |
Copy, reprint and any other reproduction of are strictly forbidden. |
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации в каком-либо виде строго запрещены. |