Offers or requests to copy distribution-restricted proprietary software of any sort should be heavily discouraged anywhere in LUGs, and declared off-topic for all Linux user group on-line forums, for legal reasons. |
Если не уверены - проверьте положения лицензии. Предложения и запросы на копирование любого проприетарного программного обеспечения с лицензией, ограничивающей свободное распространение, должны жёстко пресекаться в LUG и быть объявленными "вне обсуждения" для всех форумов групп пользователей по юридическим соображениям. |
Daily reserve copy, capability mistaken pages change on server, directories passwording and detailed statistics are included. As for other tariffs clients web interface for mail boxes access, online file manager, antivirus, and antispam filter are contained. |
Предоставляется также ежедневное резервное копирование, возможность изменения страниц ошибок на сервере, поддерживается паролирование директорий и мощная статистика посетителей вашего сайта. |
Select this option if you are using your PS3 system to copy files, or to perform background downloading and other tasks that require you to keep your system on. |
Выберите этот вариант, если в системе PS3 выполняется копирование файлов, фоновая загрузка или другие действия. |
In 1896, they were able to travel to Belgium, the Netherlands and Italy, where he received a commission to copy the frescoes at the Monastery of the Madonna of Lourdes in Verona. |
В 1896 году художник вновь посещает Бельгию и Нидерланды, а затем едет в Италию, где от получает заказ на копирование фресок в веронском монастыре Сантуарио делла Мадонна ди Лурд. |
As a reminder, it's vital that offers or requests to copy distribution-restricted proprietary software of any sort be heavily discouraged anywhere in LUGs, and banned as off-topic from all Linux user group on-line forums. |
Ещё раз напомню, что крайне важно чтобы предложения или запросы на копирование любого проприетарного ПО, не позволяющего свободное распространение, были строго запрещены в LUG и форуме. |
In this vi tutorial, you'll learn how to move around, edit text, use insert mode, copy and paste text, and use important vim extensions like visual mode and multi-window editing. |
Здесь вы узнаете как перемещаться по тексту, редактировать текст, использовать добавление, копирование и вставку текста, а также важные расширения vim, такие как экранный режим и многооконное редактирование. |
Click this button to copy a filter. If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete button. |
Копирование фильтра. Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав кнопку Удалить. |
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. |
Имеется разрешение на копирование, распространение и/или изменение этого документа на условиях лицензии GNU FDL версии 1.2 или более поздней, изданной Фондом свободного программного обеспечения, без неизменяемых разделов, без текстов, помещаемых на первой и последней обложке. |
No authorization is granted to copy or otherwise reproduce any PADI products or products distributed by PADI including, but not limited to, instructor manuals, student record files, dive tables, PADI brochures, etc. |
Вышеупомянутое разрешение не дает права на копирование или иное воспроизведение ни одного из продуктов PADI или материалов, распространяемых Ассоциацией, включая, но не ограничиваясь этим, руководства для инструктора, личные дела дайверов, таблицы расчета погружений, буклеты PADI и т.д. |
The generated constructor would look something like: Array(const Array& other): size(other.size), data(other.data) {} The problem with this constructor is that it performs a shallow copy of the data pointer. |
Этот конструктор выглядит примерно так: Аггау(Аггау const& copy): size(copy.size), data(copy.data) {} Проблема, связанная с этим конструктором, заключается в том, что он выполняет простое копирование указателя data. |
Copy video files saved on storage media to the hard disk or copy or move imported files from the hard disk to storage media. |
Копирование видеофайлов, сохраненных на носителе информации, на жесткий диск, копирование или перемещение импортированных файлов с жесткого диска на носитель информации. |
This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. |
Это позволяет производить копирование и вставку выражений в другие области формулы с сохранением аналогичного результата. |
To copy or drag-and-drop the password in the external program it is necessary to type these six digits. |
Чтобы выполнить копирование или перетаскивание пароля во внешнюю программу придется набрать эти шесть цифр на клавиатуре. |
Copying of objects is achieved by the use of a copy constructor and an assignment operator. |
Копирование объектов выполняется за счёт использования конструктора копирования и оператора присваивания. |
The copy-on-write strategy makes a copy of the data only when it is written to. |
Стратегия копирование при записи создает копию данных только когда их записывает. |
You can copy within the same database or between different databases. |
Копирование можно выполнять как внутри одной базы данных, так и между разными базами данных. |
One of the key advantages of technologies such as CCR is that the VSS backups can be configured to occur on the passive copy of the database. |
Одно из ключевых преимуществ таких технологий, как CCR, заключается в том, что резервное копирование VSS можно настроить так, чтобы оно возникало на пассивных копиях баз данных. |
To copy and paste slides between presentations: |
Чтобы выполнить копирование и вставку слайдов между презентациями: |
The ability to copy content from POP3/IMAP4 servers was introduced with Microsoft Transporter version 8.02.0012; before that all that was possible was copying data on the client side or using Exchange Server 2003 Migration Wizard. |
Возможность копировать содержимое с POP3/IMAP4 серверов была представлена в Microsoft Transporter версии 8.02.0012; до этого было возможно лишь копирование на стороне клиента или использование мастера Exchange Server 2003 Migration Wizard. |
System resources are utilized more efficiently since using a sophisticated CPU to perform extensive copy operations, which is a relatively simple task, is wasteful if other simpler system components can do the copying. |
Системные ресурсы используются более эффективно, так как использование такого сложного устройства как процессор для выполнения операций копирования, что само по себе является довольно простой задачей, весьма расточительно, если прочие более простые компоненты системы самостоятельно могут выполнить копирование. |
On the other hand, the applicant is charged minimal copy charges when physical copies of the information are required or when the authority needs to compile the information as requested by the applicant. |
С другой стороны, с лица, запрашивающего информацию, взимается минимальная плата за копирование документации в тех случаях, когда испрашиваются физические копии информации или когда государственному органу требуется скомпилировать информацию, запрашиваемую этим лицом. |
Because it would be impossible to copy the compilation without copying the constituent works, would copying the compilation without the permission of the owners of the copyright in the constituent works not be copyright infringement in the terms of section 27(1) of the Copyright Act? |
Невозможно будет скопировать компиляцию без копирования составляющих работ, это будет копирование компиляция без разрешения владельцев авторских прав и эти работы не будут нарушением авторских прав в соответствии с положениями раздела 27(1) Закона Об авторском праве. |
Select «Copy d-jingle of other subscriber» via 465 short number or «My gallery» menu, «D-jingle copying» section and enter your friend's number. |
Выберите меню «Скопировать ди-джингл у другого абонента» по номеру 465 либо меню «Моя галерея» и пункт «Копирование ди-джингла» на сайте и введите номер друга. |
A transcription of a manuscript is as exact a copy as possible, reproducing its precise text letter by letter. |
Транскрипция рукописи представляет собой максимально точное копирование текста, воспроизводящее оригинал буква за буквой. |
You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. |
Можно выполнять копирование из справки в буфер обмена операционной системы с помощью стандартных команд копирования. |