This means that you give Stardoll the right to use, copy, present, reproduce, display, edit, integrate, license as well as distribute that material which you have created. |
Это означает, что Вы даете Stardoll право на использование, копирование, передачу, воспроизводство, демонстрацию, изменение, объединение, лицензирование, а также распространение материалов, созданных Вами. |
When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets. |
Когда команда записи изменений активна, невозможно удаление, перемещение, объединение, разбиение и копирование ячеек и удаление листов. |
Registration of user groups with equal rights of access: reading, entry, updating, delete, copy, correction and etc. |
регистрация групп пользователей с равными правами доступа: чтение, вход, обновление, удаление, копирование, исправление и т.д. |
Remuneration for a private copy (arts 55 to 58) and remuneration for reproduction (arts 59 to 61) are examples of this kind of prerogative. |
В качестве примера такой прерогативы можно привести вознаграждение за частное копирование (статьи 55-58 ЗАП) и вознаграждение за размножение (статьи 59-61 ЗАП). |
The UNECE Statistical Division grants permission to download, copy and redistribute this publication for your own personal needs or the needs of your employer, but on a strictly non-commercial basis only. |
Отдел статистики ЕЭК ООН разрешает скачивание, копирование и распространение данной публикации для ваших личных потребностей или потребностей вашего работодателя, но исключительно на абсолютно некоммерческой основе. |
Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. |
Каждый раз, когда вы повторно распространяете Программу (или любое произведение, основанное на Программе), получатель автоматически получает лицензию от первоначального держателя лицензии на копирование, распространение или модификацию Программы, обсуждаемую в этих определениях и условиях. |
Two participants mentioned the animated bear video that appears on the page, (e.g., "because that would take a lot of effort to copy"). |
Двое испытуемых упомянули видео с анимированным медведем, появляющееся на странице, (например, «потому что копирование такого видео потребует много усилий»). |
The view was also expressed that desirable scale structures have to be determined in the light of the needs of the common system and that a carbon copy of the comparator was not the goal. |
Было также выражено мнение о том, что желаемая структура шкалы должна определяться с учетом потребностей общей системы, а полное копирование системы компаратора не является самоцелью. |
If the WM-DRM Software's security has been compromised, owners of Secure Content ("Secure Content Owners") may request that Microsoft revoke the WM-DRM Software's right to copy, display, transfer and/or play Secure Content. |
Если безопасность программного обеспечения WM-DRM была подвергнута риску, владельцы Защищенного контента (далее - «Владельцы Защищенного контента») могут потребовать у компании Microsoft аннулировать права Программного обеспечения WM-DRM на копирование, выставление, передачу и/или проигрывание Защищенного контента. |
Billboard (North America) Straight Ahead at YouTube (streamed copy where licensed) Official artist website Official record label website |
Billboard (Северная Америка) Straight Ahead на YouTube (потоковое копирование с лицензией) Официальный сайт художника Официальный сайт лейбла |
I am surprised Basil Brush hasn't been on the blower, as he is a fox, and that must be a copy! |
Я удивлен, что хотя бы Бэзил Браш не позвонил, ведь он же лис, а это копирование, так ведь? |
In this regard, some delegations expressed the view that it would not work to copy the rules and procedures of other United Nations bodies and organs as the permanent forum would be a new and unique body of the United Nations. |
В этой связи некоторые делегации сочли нецелесообразным копирование правил и процедур других органов и учреждений Организации Объединенных Наций ввиду нового, уникального характера постоянного форума как органа Организации Объединенных Наций. |
Edit Copy Special Table or Query As Data Table... |
Правка Специальное копирование Данные таблицы или запроса... |
Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells. |
Копирование, удаление, перемещение или форматирование выборки видимых ячеек. |
Copy, delete or view information about saved data in the system storage. |
Копирование, удаление или просмотр сведений о данных, сохраненны в памяти системы. |
Copy content to the hard disk or to storage media. |
Копирование данных на жесткий диск или на носитель информации. |
Copy the playground area to the clipboard. |
Копирование игрового поля в буфер обмена. |
Copy sheet data with changes to a new worksheet |
Копирование данных листа с изменениями на новый лист |
Copy saved data on Memory Stick media to other Memory Stick media. |
Копирование сохраненных данных и данных игры с одной карты Мёмогу Stick на другую Memory Stick. |
And you copy it by going from strand-separating. |
Копирование начинается с разделения цепей. |
Enter, edit and copy records |
Ввод, изменение и копирование записей |
I mean, this will take hours to copy. |
На копирование уйдут часы. |
We cannot ship the firmware itself or an appropriate copy of the Windows driver along with Mandriva Linux 2009 for legal reasons. |
Мы не можем поставлять эту прошивку простым копирование Windows-драйвера из-за лицензионных соображений. |
Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten. |
Копирование выделенного текста или объекта в буфер обмена. |
The ability of new technologies to store, transmit and copy information makes unauthorized copying and use a major area of concern. |
Способность новых технологий обеспечивать хранение, передачу и копирование информации порождает серьезные проблемы, связанные с не-санкционированным копированием. |