Английский - русский
Перевод слова Cooperative
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperative - Сотрудничать"

Примеры: Cooperative - Сотрудничать
However, it finds that the responsible Serbian services have generally been less active and cooperative. Однако она считает, что ответственные службы Сербии в целом были менее активными и готовыми сотрудничать.
Nations can and must cooperate amongst themselves to find collective and cooperative solutions to the challenges that disasters represent. Государства могут и должны сотрудничать между собой в поисках коллективных и совместных решений проблем, создаваемых стихийными бедствиями.
I'm looking for a cooperative witch. Я ищу ведьму, готовую сотрудничать.
Governments should firmly commit to strengthening the existing regional framework and cooperative mechanisms in disaster risk management and cooperate in developing risk reduction and climate change adaptation strategies across all sectors. Правительствам следует взять курс на укрепление существующих региональных основ и совместных механизмов управления рисками бедствий и сотрудничать в деле разработки стратегий уменьшения рисков и адаптации к изменению климата во всех секторах.
It sounded like you said Parsa was being cooperative. Мне показалось, ты сказал, что Парса хочет сотрудничать
Adam Hunt was reluctant at first, but was more cooperative upon being informed we knew about his embezzlement. Сначала Адам Хант не хотел сотрудничать, но стал более разговорчив, когда узнал, что мы в курсе о его хищениях.
The driver may be cooperative and may supply information regarding the material in the tanker and the source of the hazardous wastes or point of generation. Водитель может быть готов сотрудничать и представить информацию о содержащихся в цистерне материалах и источнике опасных отходов или месте их образования.
Detective Superintendent Milton's on top of all that, but, as you can imagine, he's not been too cooperative. Суперинтендант Милтон заправляет делом, но, как вы знаете, он не был особо склонен сотрудничать.
I wish to assure you, Mr. President, that you will find my delegation most cooperative in this regard. Г-н Председатель, я хотел бы заверить Вас в том, что моя делегация намерена самым активным образом сотрудничать с Вами в этом вопросе.
In its response, the Government does not refute these raise in this cooperative attitude a breach. Правительство в своем ответе опровергает эти обвинения, равно как и не поднимает вопроса о прекращении готовности сотрудничать.
Besides, cooperative frameworks and arrangements have been adopted to enable Operation Atalanta to cooperate effectively with other naval forces and assets deployed off the coast of Somalia as well as regional countries engaged in counter-piracy. Кроме того, были созданы рамки и достигнуты договоренности в области сотрудничества, с тем чтобы операция «Аталанта» могла эффективно сотрудничать с другими подразделениями ВМС, развернутыми у побережья Сомали, а также со странами региона, которые участвуют в борьбе с пиратством.
The contractors should work together, with the Authority and with national and international scientific research agencies on cooperative research programmes to maximize the assessment of environmental impact and minimize the cost of these assessments. Контракторам следует сотрудничать друг с другом, с Органом и национальными и международными научно-исследовательскими учреждениями в рамках программ совместных исследований, добиваясь максимально полной оценки экологического воздействия и максимального снижения расходов на такую оценку.
Joint training of personnel who are required to cooperate with each other can result in effective sharing of resources to support mutual goals, increased understanding of challenges in different jurisdictions, and the fostering of cooperative relationships between counterparts in different States. Совместная подготовка сотрудников, которые должны сотрудничать друг с другом, может привести к эффективному совместному использованию ресурсов для достижения общих целей, более глубокому пониманию проблем в разных правовых системах и развитию отношений сотрудничества между партнерами в разных государствах.
That might be true, if she were willing, but she's not in the most cooperative mood. Это было бы так, если бы она желала этого, но она не в настроении сотрудничать с нами.
Your sister was not particularly cooperative, but little Sawyer was very eager to tell us all about how he saw you and Auntie Taylor kissing outside your house. Ваша сестра не пожелала сотрудничать, но малыш Сойер с радостью рассказал, что видел, как вы и тётя Тейлор целовались перед домом.
The President of Montenegro was against participation by the Federal Republic of Yugoslavia in OSCE unless it demonstrated a cooperative attitude, not only in words but also in deeds. Президент Черногории выступает против участия Союзной Республики Югославии в ОБСЕ, если она не на словах, а на деле не продемонстрирует желание сотрудничать.
As a country with a solid record of consensus building, we look forward to collaborating with other Council members in translating the expectations raised by the end of the cold war into a more peaceful and cooperative international environment for all. Являясь страной, которая накопила солидный опыт в области формирования консенсуса, мы с нетерпением ожидаем возможности сотрудничать с другими членами Совета в том, чтобы надежды, зародившиеся после окончания "холодной войны", были преобразованы в более мирное и благоприятное международное окружение для всех.
China, India and Thailand, as well as FAO, have expressed their commitment to partnering with ESCAP in developing a regional cooperative mechanism on drought disaster management. О своей готовности сотрудничать с ЭСКАТО в целях разработки механизма регионального сотрудничества для борьбы с засухой заявили Китай, Индия, Таиланд и ФАО.
In addition to agricultural and consumer cooperative collaborations, agricultural cooperatives can also collaborate with financial cooperatives in farm production credit arrangements. Помимо сотрудничества с потребительскими кооперативами, сельскохозяйственные кооперативы могут сотрудничать и с финансовыми кооперативами, например в оформлении кредитов на выпуск сельскохозяйственной продукции.
We look forward to working closely with the IAEA member States, the Director General and his staff to further our collective interests in a cooperative and equitable manner. Мы намерены тесно сотрудничать с государствами - членами МАГАТЭ, его Генеральным директором и сотрудниками в деле реализации наших общих интересов в обстановке сотрудничества и равноправия.
The draft resolution emphasizes that States must cooperate to find collective and cooperative solutions to the challenges that disasters present and to promote a more responsive, prompt, fair and needs-based humanitarian assistance system. В проекте резолюции подчеркивается, что государства должны сотрудничать в поисках коллективных и совместных решений проблем, вызываемых стихийными бедствиями, и содействовать созданию более ответственной, оперативной, справедливой и ориентированной на удовлетворение потребностей системы гуманитарной помощи.
In a constructive and cooperative spirit, Brazil reiterated its recommendations and highlighted that it was ready to cooperate with Cape Verde in the areas the country deemed most necessary and appropriate. Заявив о своем конструктивном подходе в духе сотрудничества, Бразилия подтвердила свои рекомендации и подчеркнула свою готовность сотрудничать с Кабо-Верде в тех сферах, где эта страна считает это наиболее необходимым и целесообразным.
The staff in the locations visited were cooperative, and in those rare instances where they expressed doubts about the SPT's mandate to have access to some materials, the issues were swiftly resolved. Сотрудники посещенных мест проявляли готовность сотрудничать, а в тех редких случаях, когда они высказывали сомнения по поводу мандата ППП на получение доступа к некоторым материалам, соответствующие вопросы удавалось быстро урегулировать.
The warrant allows us to search the entire house, and you're allowed, by law, to stay in the house if you remain cooperative. Ордер дает нам право обыскать весь дом, согласно закону, вы должны оставаться дома, если готовы сотрудничать.
I wish to assure you, Mr. President, that Ireland approaches the challenge before us in a committed and cooperative spirit, and looks forward to working with you, the Bureau and members in the Open-ended Working Group. Г-н Председатель, я хотел бы заверить Вас в том, что Ирландия подходит к решению стоящей перед нами сложной задачи, проявляя приверженность и подтверждая свою готовность к сотрудничеству, а также с нетерпением ожидает возможности сотрудничать с Вами, членами Президиума и Рабочей группой открытого состава.