Английский - русский
Перевод слова Convergence
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Convergence - Согласование"

Примеры: Convergence - Согласование
It encourages a convergence or accommodation between them. Социальная интеграция поощряет их конвергенцию или согласование.
The Working Group welcomes the positive contribution that key standard-setting international organizations are making to the implementation of the Guiding Principles, and encourages further alignment and convergence. Рабочая группа приветствует позитивный вклад, который ведущие международные организации по выработке стандартов вносят в проведение в жизнь Руководящих принципов, и рекомендует продолжать их согласование и сближение.
(c) The gradual improvement, harmonization and convergence of the numerous integration schemes. с) Постепенное совершенствование, согласование и обеспечение взаимодополняемости многочисленных планов интеграции.
The ITF report concludes that additional harmonization and convergence of border-crossing and transit regulations, agreements and documentation as well as additional staff training are needed to reduce train delays at borders. В докладе МТФ сделан вывод о том, что для сокращения задержек поездов на границах требуется дополнительное согласование и сближение правил, соглашений и документации по пересечению границ и транзиту, а также дополнительная подготовка персонала.
Balancing user needs and producer burden would be facilitated by the convergence of reporting requirements. достижению баланса между потребностями пользователей и нагрузкой на производителей статистической информации будет способствовать согласование требований к отчетности;
Early convergence on scope - that is, a large measure of agreement on what the treaty should prohibit - will be pivotal for achieving progress elsewhere in the negotiations. Кардинальное значение для достижения прогресса по другим аспектам переговоров будет иметь скорейшее сближение по сфере охвата, т.е. в значительной мере согласование того, что должен запрещать договор.
Therefore, in this process, due account should be taken of available resources and existing work as well as of the need to ensure coherence and, if possible, convergence between the Vienna and London processes. Поэтому в рамках такого процесса следует уделить надлежащее внимание имеющимся ресурсам и результатам проделанной работы, а также необходимости обеспечить согласование и, если это возможно, объединение венского и лондонского процессов.
A national action plan and follow-up activities were developed in the Republic of Moldova as a result of a workshop in that country which examined how trade facilitation, regulatory convergence and agricultural quality standards could all contribute to improving economic performance in the agricultural sector. В Республике Молдова был разработан национальный план действий и дальнейшие мероприятия по итогам рабочего семинара, состоявшегося в этой стране, на котором был изучен вопрос о том, каким образом упрощение процедур торговли, согласование регламентов и сельскохозяйственные стандарты качества могли бы содействовать улучшению экономических показателей сельскохозяйственного сектора.
(b) Harmonized statistics in support of regional integration, macroeconomic convergence programmes, common currency and better economic management in the regional economic communities Ь) Согласование статистических данных для содействия обеспечению региональной интеграции, осуществлению программ макроэкономической конвергенции, переходу к общей валюте и совершенствованию экономического управления в региональных экономических сообществах
Commitment to more flexible, possibly incremental approach to SNA development, with more frequent updates aiming for convergence and comparability; agree on process, research agenda and timetable to progressive update. Принятие на вооружение более гибкого и, возможно, поэтапного подхода к совершенствованию СНС, предусматривающего более частое обновление Системы в целях обеспечения согласованности и сопоставимости; согласование процедур, программ исследований и графика поэтапного обновления.
The EC advocates as priority areas the harmonization and simplification of documents and data; modernization of customs and customs management techniques; and automation and convergence of official controls. ЕК выступает за установление приоритетности таких областей, как согласование и упрощение документов и данных; модернизация таможенных методов и методов управления таможенной деятельностью; автоматизация и унификация официальных мер контроля.
A similar example relates to the alignment of GEF and the broader Environment and Energy Group at headquarters: "Further integration or convergence of GEF teams with the rest of the Environment and Energy Group remains challenging, however". Аналогичный пример относится к согласованию деятельности ГЭФ и имеющей более широкий круг ведения Группы по окружающей среде и энергетике в штаб-квартире: "дальнейшая интеграция и согласование приоритетов ГЭФ с остальными участниками Группы по энергетике и окружающей среде остаются проблематичными".
It has been possible to forge links between education and health and to achieve convergence of areas of intervention in the Mopti region. В области Мопти удалось обеспечить координацию мероприятий по организации санитарного просвещения и согласование сфер приложения усилий.
Accelerate the convergence of regulation and control systems for multi-modal road, air, maritime-port, river and rail transport in each integration mechanism with regard to infrastructure and to exchanging experiences and good practices among them Ускорить согласование систем регулирования и систем контроля многомодульных перевозок дорожным, воздушным, морским, речным и железнодорожным транспортом в рамках каждого инфраструктурного механизма интеграции и наладить между ними обмен опытом и примерами передовой практики.