Instead, its vision is adapted for sensitivity to movement or contrast under low light conditions, which is further enhanced by the presence of a reflective tapetum lucidum. |
Их зрение адаптировано распознавать малейшие движения и контраст в условиях плохой освещённости, чему способствует наличие отражающего свет тапетума. |
Some critics believe this is meant to contrast the immutability of the earth with the transience of man. |
Некоторые критики считают, что эта черта символизирует контраст между неизменностью земли и мимолётностью человека. |
The differences between the Moroccans and the Frente POLISARIO in the manner in which they had cooperated (or not) with the Mission formed a startling contrast. |
То, каким образом марокканцы и Фронт ПОЛИСАРИО сотрудничают (или отказываются сотрудничать) с Миссией, представляет собой разительный контраст. |
This also helped us to contrast the overworld and underground of D.C. through gameplay. |
Это также помогло нам выстроить контраст между надземным и подземным миром Вашингтона в игровом процессе. |
The contrast is starkest in emerging countries, but differences also exist among the advanced economies. |
Этот контраст наиболее резко выражен в развивающихся странах, но подобные различия существуют и в странах с развитой экономикой. |
A contrast was immediately noticeable between the report of China, which focused on legislation, and the pragmatic and more specific approach taken by NGO documents. |
Г-н де Гутт сразу отмечает контраст между докладом Китая, который сфокусирован на законодательстве, и прагматическим подходом, нашедшим отражение в документах НПО, носящих более конкретный характер. |
However, China's increasing counter-space capabilities contrast sharply with Chinese President Hu's desire to pursue a path of peaceful development and win-win progress. |
Однако наращивание Китаем противокосмического потенциала вступает в резкий контраст с заявлением президента Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао о стремлении его страны следовать по пути мирного развития и достижения взаимовыгодного прогресса. |
The music video showed a lighter contrast from "Boy in Luv"; it featured the members sitting in the light and shadows as well as dancing with chairs on a white background. |
Видео показывает яркий контраст с «Воу in Luv»: участники танцуют в тенях и на белом фоне. |
And if you look at another factor, another contrast, aslave back then is worth about $40,000 in today's money. |
А посмотрите на другой фактор, другой контраст: в прошломраб стоил около 40 тысяч долларов нынешних денег. |
Visual effects supervisor Chris Watts and production designer Jim Bissell created a process dubbed "The Crush," which allowed the Meteor artists to manipulate the colors by increasing the contrast of light and dark. |
Крис Уоттс и Джим Бисселл создали процесс «The Crush», который позволил художникам Meteor манипулировать цветами сцены, повышая контраст тьмы и света. |
Alawa has a typical consonant inventory for an Indigenous Australian language, with five contrastive places of articulation, multiple lateral consonants, and no voicing contrast among the stops. |
В языке алава существует типическая инвентаризация согласных для местного австралийского языка с пятью контрастивными местами артикуляции, несколько боковых согласных, и неголосовой контраст среди гортанных смычек. |
The organization of ganglion cells' receptive fields, composed of inputs from many rods and cones, provides a way of detecting contrast, and is used for detecting objects' edges. |
Организация рецептивных полей ганглиозных клеток, составленных из входов многих палочек или колбочек, позволяет обнаруживать контраст, что используется для выявления краевых частей наблюдаемых объектов. |
The camera shall provide a luminance contrast of at least 1:3 under low sun condition in a region outside the part of the image where the light source is reproduced. |
Видеокамера должна обеспечивать яркостный контраст на уровне не менее 1:3 при недостаточном солнечном свете за пределами части изображения, освещенной источником света. |
The 102-kilogram actor, for whom costumers had to alter gymnast and riding breeches, looked like the opposite of sensible Dahl, but despite this contrast they became friends during the filming. |
102-килограммовый актёр, для которого костюмерам пришлось перешивать гимнастёрку и галифе, выглядел полной противоположностью щуплому Далю, но, несмотря на такой контраст, они сдружились во время съёмок. |
The thought-form at upper has been created by a member of the ship crew responsible for the lives of passengers, and it demonstrates a "very striking contrast" of the weakness manifesting in two forms from below. |
Верхняя мыслеформа создана членом команды корабля, ответственным за жизни пассажиров, и она демонстрирует «разительный контраст» той слабости, что была проявлена в двух формах снизу, - «мощную, ясно очерченную и определённую мысль, наполненную силой и решительностью». |
Tied to the detection of contrast and grouping is the concept that discovery of an object after a struggle is more pleasing than one which is instantaneously obvious. |
С нашей возможностью замечать контраст и группировку, связано то, что открытие (узнавание) объекта, на которое было направлено много усилий, является более приятным, чем открытие объекта, который был сразу очевиден. |
The first thing one notices when entering the Gulf of Aegiali is the purity of the light in the vivid contrast it creates between the pristine white houses and the intense "Big Blue" of the Aegean. |
Первое, что бросается в глаза, когда прибываешь в залив Эгиали - это чистота света, подчеркивающего яркий контраст между белыми домами на склонах гор и интенсивной синевой Эгейского моря. |
By varying the amount of platinum versus palladium and the addition of oxidizing chemicals such as hydrogen peroxide and potassium dichromate or potassium chlorate, the contrast and "color" of the final image can be modified. |
Варьируя соотношения платины и палладия, а также добавляя окислители, такие как пероксид водорода, дихромат калия и хлорат калия, можно регулировать контраст и цветовой тон получаемого изображения. |
The gap between the two countries in terms of literacy is much more substantial than the data here you go to other sources of data such as Human Development Index, that data series, go back to the early 1970s, you see exactly the same contrast. |
Если мы обратимся к другим источникам информации, например, Индексу развития человеческого потенциала, к этому ряду данных, вернемся в начало 1970х годов, мы увидим абсолютно аналогичный контраст. |
As the bright contrast - a territory with modal cleanness, order, regular flower-beds and garden pleasing the eye tired of city rubbish and trash. |
И как резкий контраст, приятно «радующий глаз», уставший от городской мусорной пестроты и хлама, территория с образцовой чистотой, порядком, ухоженными цветочными клумбами и садом. |
It's the contrast that makes an impression! This cool biker jacket turns fabulously feminine due to the cotton twill's soft shade of raspberry! |
Контраст налицо: для «крутого» жакета в байкерском стиле мы выбрали саржу нежного цвета малины со сливками - и результат получился потрясающий! |
When the check-box is enabled, the program compares the resulting image with its blurred copy and if the pixel of the image contrasts with the pixel of the blurred copy, the contrast is increased; otherwise, the pixel stays unchanged. |
Инструмент активируется включением чек-бокса, при этом происходит сравнение полученного изображения с его размытой копией. Если пиксел изображения контрастирует с соответствующим ему пикселом копии, то контраст усиливается; в противном случае пиксел не изменяется. |
This rainy day is temporary The contrast is why we got him Cause sunshine due is just a cloud away way way way way way |
Дождливый день проходит Контраст в том, почему он у нас Потому что солнце просто закрылось облаком и ушло, ушло... |
"Luminance contrast" means the brightness ratio between an object and its immediate background/surrounding that allows the object to be distinguished from its background/surroundings. |
2.1.2.4 "яркостный контраст" означает соотношение яркости какого-либо объекта и его непосредственного фона/окружения, позволяющее выделять этот объект из его фона/окружения; |
The Gaiety Girls were, as The Sketch noted in its 1896 review of The Geisha, "clothed in accordance with the very latest and most extreme modes of the moment, and the result is a piquantly striking contrast, as you may imagine." |
«Гэйети гёлз», как писал The Sketch в 1896 году в рецензии на «Гейшу», «были одеты в соответствии с самыми последними и наиболее экстремальными модными веяниями, создавая разительный контраст, насколько вы можете это себе представить». |