| Remove image defects, adjust color, contrast, brightness and other parameters. | Удаление дефектов изображения, настроить цвет, яркость, контраст и другие параметры. |
| Incredibly realistic colors, high brightness, combined with contrast ratios up to over a million to one, will truly immersive viewing experience as has so far not been able to make LCD, plasma and projectors. | Невероятно реалистичные цвета, высокая яркость, контраст в сочетании с отношений до более чем 1 млн., по-настоящему захватывающих впечатлений от просмотра, как до сих пор не смогли добиться LCD, плазмы и проекторов. |
| And in our analysis of the American states, we find rather the same contrast. | А в нашем анализе американских штатов мы находим тот же контраст. |
| So here you see the contrast when I treat the cards. | Вы видите контраст, когда я раскладываю карты. |
| If you go to other sources of data such as Human Development Index, that data series, go back to the early 1970s, you see exactly the same contrast. | Если мы обратимся к другим источникам информации, например, Индексу развития человеческого потенциала, к этому ряду данных, вернемся в начало 1970х годов, мы увидим абсолютно аналогичный контраст. |
| We're actually injecting contrast into the organ. | Мы ввели контраст в орган. |
| Women are very sensitive to contrast | Женщины всегда ведутся на контраст. |
| I need to increase the magnetic contrast. | Нужно увеличить магнитный контраст. |
| There's an incongruity and a contrast. | Есть несоответствие, есть контраст. |
| Yes, the contrast is so strong. | Да, такой сильный контраст. |
| Rapid movement, contrast. | Резкие движения, контраст. |
| I find the contrast fascinating. | Я нахожу этот контраст... потрясающим. |
| This contrast provoked many fans, who jeered and slow handclapped. | Этот контраст раздражал многих фанатов певца, которые выкрикивали насмешки и медленно, презрительно хлопали в ладоши. |
| The contrast in literacy rates is especially sharp between Chinese women and Indian women. | Особенно разителен контраст между уровнем грамотности китайских и индийских женщин. |
| The strong tonal contrast of the angel's wings throw the figures into relief against the background. | Сильный тональный контраст крыльев ангелов усиливает рельефность персонажей перед фоном. |
| After developing, excellent imaging of halftone dots and high colour contrast in printing are achieved. | После проявления достигается отличное воспроизведение растровых точек и высокий контраст цветов при печатании. |
| TOLEDs can greatly improve contrast, making it much easier to view displays in bright sunlight. | TOLED может существенно улучшить контраст, что улучшает читаемость дисплея при ярком солнечном свете. |
| This cultural contrast is a useful guide to the way that China manages its current competition with the West. | Данный культурный контраст представляет собой полезное руководство о том, каким образом Китай может сейчас конкурировать с Западом. |
| Adjustments are also included which help you tweak an image's brightness, contrast, hue, saturation, curves, and levels. | Кроме стандартных, знакомых нам по аналогичным платным программам, присутствующий также уникальный эффект - 3D вращение. Как обычно присутствуют и такие незаменимые функции как яркость изображения, контраст, оттенок, насыщенность и т.п. |
| I added a Curves Adjustment layer to the very top of the Layers palette to lighten the image and slightly increase the contrast. | На самый верх в палитре Layers добавил корректирующий слой Curves, чтобы слегка осветлить и добавить контраст. |
| Well, what a contrast! | Это разительный контраст, надо сказать. |
| The contrast is particularly striking in the autumn when the reeds turn golden yellow. | Особый контраст возникает осенью, когда тростники становятся жёлтыми. |
| But when you print it out, be sure to dial up the contrast. | Когда будешь её распечатывать, настрой контраст. |
| A contrast sensitivity function describes an animal's ability to detect the contrast of grating patterns of different spatial frequency (i.e. different detail). | Функция контрастной чувствительности описывает способность животных обнаруживать контраст моделей различной пространственной частоты (детали). |
| We see this contrast being acted out on the ground. | Мы видим, как контраст между Европой и США проявляется в конкретных ситуациях. |