Английский - русский
Перевод слова Contraception
Вариант перевода Контрацепция

Примеры в контексте "Contraception - Контрацепция"

Примеры: Contraception - Контрацепция
(c) Strengthening multisectoral services, programmes and responses to violence against women and girls such as emergency contraception and safe abortion where such services are permitted by national legislation; с) совершенствование таких межсекторальных услуг, программ и мер, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин и девочек, как экстренная контрацепция и услуги по безопасному прерыванию беременности, когда национальное законодательство разрешает оказание таких услуг;
In the prevention of maternal mortality, they conduct training for young women in vulnerable localities in areas such as the importance of breastfeeding, contraception, pregnancy periodic consultations, prevention and transmission of HIV and nutrition during pregnancy. В рамках профилактики материнской смертности они проводят тренинги для молодых женщин из уязвимых районов на такие темы, как важность грудного вскармливания, контрацепция, периодические консультации во время беременности, профилактика и передача ВИЧ-инфекции и питание во время беременности.
(c) Technical instructions on the provision of maternal care and family planning services were revised and updated to include new interventions such as pre-conception care, screening for domestic violence, post-abortion care, emergency contraception and preventive oral health; с) пересмотрены и обновлены технические инструкции по вопросам охраны здоровья матери и планирования семьи, которые теперь охватывают такие новые услуги, как предзачаточный осмотр, выявление случаев насилия в семье, послеабортный уход, экстренная контрацепция и профилактическая санация ротовой полости;
Contraception was also illegal in Spain. Контрацепция была запрещена и в Испании.
Contraception and family planning: States parties should ensure access to the full range of contraceptive methods and information. Контрацепция и семейное планирование: Государства-участники должны обеспечивать доступ ко всему комплексу методов контрацепции и соответствующей информации.
Contraception is a method of fertility control by which family planning is affected. Контрацепция является методом регулирования рождаемости, с помощью которого осуществляется планирование семьи.
Contraception: public awareness measures and new legislation Контрацепция: просветительские мероприятия и новое законодательство
A second information campaign, under the slogan "Contraception: don't let events decide for you" began in January 2001. В январе 2002 года началось осуществление второй информационной кампании по вопросам контрацепции, которая проводится под девизом "Контрацепция: не позволяйте случаю решать за вас".
Launched on 14 July 2010, the "My Contraception" tool asks users a range of questions about their health, lifestyle and contraceptive preferences and recommends a contraceptive method based on the results. Запущенная 14 июля 2010 года программа "Моя контрацепция" задает пользователям ряд вопросов об их здоровье, образе жизни и предпочтениях в плане контрацепции, после чего на основании результатов предлагает рекомендации в отношении метода контрацепции.
Fertility, contraception and family planning З. Рождаемость, контрацепция и планирование семьи
Family planning, contraception and abortion Планирование семьи, контрацепция, аборты
Abortion, contraception and other matters Аборт, контрацепция и другие случаи
C. Family planning and contraception С. Планирование семьи и контрацепция
Emergency contraception is available from SUMI and helps to prevent unwanted pregnancies. Экстренная контрацепция, доступная населению благодаря общему страхованию матери и ребенка, помогает избежать нежелательной беременности.
As already pointed out, modern means of contraception have made little inroad against abortion in Ukraine. Как уже отмечалось, современная контрацепция слабо противопоставляется абортному регулированию в Украине.
Traditionally, contraception had been thought to concern only women, a mentality that explained, in part, the spread of HIV/AIDS since men refused to protect themselves and a woman who demanded that he did so was suspected of polyandry. Традиционно считалось, что контрацепция касается только женщин; такое мышление частично объясняет распространение ВИЧ/СПИДа, поскольку мужчины отказываются предохраняться, а женщина, требующая этого, подозревается в полиандрии.
In that same year the PNSSPR added emergency contraception, also known as "the morning-after pill", to the free services available in the public health system. В том же году в рамках Программы в перечень средств контрацепции, бесплатно предоставляемых государственными медицинскими учреждениями, была внесена экстренная контрацепция, известная также как "таблетка следующего дня".
Workbooks were updated and reissued on various topics, including domestic violence, healthy pregnancy, shared maternal and paternal responsibilities, contraception for men and women, AIDS prevention, and older women (2007). Матери и отцы: разделение обязанностей", "Контрацепция, женщины и мужчины: право выбора", "Преградить путь СПИДу: профилактика", "Женщины преклонного возраста" (2007 год).
Contraception was legalized in 1880. Контрацепция была узаконена в 1880 году.
Short film on "Contraception". короткометражного фильма "Контрацепция".
But as it became clear that contraception alone seldom led to the change nations were seeking to bring about, other single causes were afforded primary attention. Однако после того, как стало ясно, что взятая сама по себе контрацепция редко приводит к желательным для стран изменениям, основное внимание стало уделяться другим обособленным причинам.
These women are given free annual preventive check-ups, and treatment is prescribed for any conditions diagnosed, as well as appropriate contraception. Эти женщины проходят ежегодные профилактические бесплатные осмотры специалистами-медиками, им назначается лечение при выявлении заболеваний, а также рациональная контрацепция.
CRR and JS1 stated that although emergency contraception was legal, most women were unable to access it and that many low-income women were unable to afford to purchase them. ЦРП и авторы СП1 заявили, что, хотя экстренная контрацепция разрешается законном, большинству женщин не удается получить к ней доступ и что многие женщины с низким уровнем дохода не могут позволить себе приобрести такие средства.
Maternal mortality in Somalia, for example, is among the highest in the world, given the limited development of reproductive health services, including contraception and adequate medical care associated with pregnancy and childbearing. Например, показатели материнской смертности в Сомали являются одними из самых высоких в мире в силу слаборазвитости системы медицинских услуг по охране репродуктивного здоровья, включая такие аспекты, как контрацепция и адекватное медицинское обслуживание, связанное с беременностью и деторождением.
In order to improve the quality of contraceptive services offered to users, the range of methods available in the public health system has been expanded, the most recent being the progestogen-only implant and emergency birth control for persons requiring emergency contraception. По мере повышения качества предоставляемых населению услуг в сфере контрацепции увеличивается количество методов, предлагаемых государственной системой здравоохранения, из них самыми современными являются вживление имплантатов на основе одного прогестагена и экстренная контрацепция для женщин, испытывающих необходимость в экстренном предотвращении беременности.