Английский - русский
Перевод слова Consensual
Вариант перевода По согласию

Примеры в контексте "Consensual - По согласию"

Примеры: Consensual - По согласию
He will testify it was consensual. Он заявит, что все было по согласию.
Those bruises don't exactly look consensual. А по синякам не скажешь, что по согласию.
Ryan Ledder claims that it was consensual. Райан Лэддер утверждает, что все было по согласию.
She said afterwards it was consensual. После она сказала, что это было по согласию.
Are you saying that it was not consensual? То есть ты говоришь, что это было не по согласию?
How could they say it was consensual? Как они могут говорить, что это было по согласию?
It was consensual and it was on her lunch hour. Это было по согласию и он был во время её обеденного перерыва.
One big, happy, consensual three-way in the bathroom. Один большой, счастливый тройничок в туалете по согласию.
All I know is, when I was there, it was totally consensual. Я знаю только, что пока был там, все было исключительно по согласию.
So you're saying it was consensual? То есть вы говорите, все было по согласию?
He was driving her home after an evening of consensual relations. Он отвозил её до дома после вечера отношений по согласию.
Consensual, though as she now knows, illegal. По согласию, хотя она знала, что это противозаконно.
He claims it was consensual. Он утверждает, что все было по согласию.
He said it was consensual? Он сказал, всё было по согласию?
Some of that was consensual. Кое-что из этого было по согласию.
How do they know it's consensual? Почему именно по согласию?
But it was consensual. Но всё по согласию.
Mightn't he have thought this was a consensual transaction? Мог ли он посчитать, что это была сделка по согласию?
I'm attracted to them, it's consensual. Они же мне нравились, это было по согласию.
How this could have been consensual. Как это может быть по согласию?
Simon may claim that the recording was consensual, was, in fact, commissioned by the complainant. Саймон может заявить, что видео было снято по согласию и на самом деле было заказано истцом.
To combat early and forced marriage, the Civil Code prohibited girls under 17 from marrying and specified that marriage had to be a consensual contract (article 281) freely consented to, as witnessed by the officiating authority (art. 382). Для пресечения ранних и принудительных браков Гражданский кодекс запрещает брак девочек моложе 17 лет и устанавливает, что брак должен заключаться по согласию (статья 281) и без принуждения и должен быть зарегистрирован государственным органом (статья 382).
Article in general: "Consensual avoidance" Общая характеристика статьи: "Расторжение договора по согласию"
I doubt it was consensual. Я сомневаюсь что это было по согласию.
Was that consensual too? Это тоже было по согласию?