He will testify it was consensual. |
Он заявит, что все было по согласию. |
Those bruises don't exactly look consensual. |
А по синякам не скажешь, что по согласию. |
Ryan Ledder claims that it was consensual. |
Райан Лэддер утверждает, что все было по согласию. |
She said afterwards it was consensual. |
После она сказала, что это было по согласию. |
Are you saying that it was not consensual? |
То есть ты говоришь, что это было не по согласию? |
How could they say it was consensual? |
Как они могут говорить, что это было по согласию? |
It was consensual and it was on her lunch hour. |
Это было по согласию и он был во время её обеденного перерыва. |
One big, happy, consensual three-way in the bathroom. |
Один большой, счастливый тройничок в туалете по согласию. |
All I know is, when I was there, it was totally consensual. |
Я знаю только, что пока был там, все было исключительно по согласию. |
So you're saying it was consensual? |
То есть вы говорите, все было по согласию? |
He was driving her home after an evening of consensual relations. |
Он отвозил её до дома после вечера отношений по согласию. |
Consensual, though as she now knows, illegal. |
По согласию, хотя она знала, что это противозаконно. |
He claims it was consensual. |
Он утверждает, что все было по согласию. |
He said it was consensual? |
Он сказал, всё было по согласию? |
Some of that was consensual. |
Кое-что из этого было по согласию. |
How do they know it's consensual? |
Почему именно по согласию? |
But it was consensual. |
Но всё по согласию. |
Mightn't he have thought this was a consensual transaction? |
Мог ли он посчитать, что это была сделка по согласию? |
I'm attracted to them, it's consensual. |
Они же мне нравились, это было по согласию. |
How this could have been consensual. |
Как это может быть по согласию? |
Simon may claim that the recording was consensual, was, in fact, commissioned by the complainant. |
Саймон может заявить, что видео было снято по согласию и на самом деле было заказано истцом. |
To combat early and forced marriage, the Civil Code prohibited girls under 17 from marrying and specified that marriage had to be a consensual contract (article 281) freely consented to, as witnessed by the officiating authority (art. 382). |
Для пресечения ранних и принудительных браков Гражданский кодекс запрещает брак девочек моложе 17 лет и устанавливает, что брак должен заключаться по согласию (статья 281) и без принуждения и должен быть зарегистрирован государственным органом (статья 382). |
Article in general: "Consensual avoidance" |
Общая характеристика статьи: "Расторжение договора по согласию" |
I doubt it was consensual. |
Я сомневаюсь что это было по согласию. |
Was that consensual too? |
Это тоже было по согласию? |