Английский - русский
Перевод слова Consensual

Перевод consensual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консенсусный (примеров 48)
I was personally convinced from the very beginning of my presidency that we would be able to agree on a strong consensual text that would identify the underlying principles of the prevention of armed conflict and the elements of the General Assembly's potential in that area. Я лично был убежден с самого начала моего пребывания на посту председателя, что мы сумеем согласовать хороший консенсусный текст, в котором будут определены основополагающие принципы предотвращения вооруженных конфликтов и факторы, определяющие потенциал Генеральной Ассамблеи в этой области.
The consensual outcome of the 2000 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conference had given us some hope that the Conference on Disarmament could this year eventually untangle its deadlock and permit substantive work on a fissile materials treaty and on nuclear disarmament. Консенсусный результат Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора предоставил нам некоторые надежды на то, что в этом году на Конференции по разоружению наконец удастся выйти из тупика и начать по существу работу над договором о расщепляющихся материалах и по ядерному разоружению.
Note should be taken that like the constitutional human rights commissions adumbrated above and earlier in the report, the nominees come from a parliamentary consensual mechanism where civil society bodies are called on to submit their nominees. Следует отметить, что по аналогии с вышеуказанными и упоминавшимися ранее в докладе конституционными комиссиями по правам человека их члены назначаются через парламентский консенсусный механизм из числа кандидатов, предлагаемых институтами гражданского общества.
It is imperative that the Kimberley Process remain independent and consensual. Настоятельно необходимо, чтобы Кимберлийский процесс сохранил свой независимый и консенсусный характер.
Let us try to build this solution, and I will bet you anything you like that if it is really consensual, everyone will come together around the table and sign this solution before putting it to the New Caledonians. Давайте попытаемся разработать такое решение, и я вам гарантирую, что, если оно будет иметь действительно консенсусный характер, все стороны соберутся за одним столом и подпишутся под этим решением, чтобы предложить его затем каледонцам.
Больше примеров...
Основе консенсуса (примеров 181)
We also believe that the Security Council must improve its procedures and its working methods to lay the basis for consensual work. Мы также считаем, что Совет Безопасности должен совершенствовать свои процедуры и методы своей работы, с тем чтобы заложить прочный фундамент для работы на основе консенсуса.
At each stage of the process, all decisions are made on a consensual basis. На каждом этапе данного процесса все решения принимаются на основе консенсуса.
In the Central African Republic, my delegation appreciates the commitment of the new authorities to promote the return to constitutional legality in the context of consensual management. В Центральноафриканской Республике наша делегация высоко ценит приверженность новых властей поощрению восстановления конституционного порядка в условиях правления на основе консенсуса.
The guidelines constitute a great opportunity, as they articulate a common and consensual vision, supported by the national authorities, concerning disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform during the transition period. Подписание этого документа предоставляет прекрасную возможность представить общую позицию, выработанную на основе консенсуса при поддержке со стороны национальных властей, относительно процессов разоружения, демобилизации и реинтеграции и реформы сектора безопасности в переходный период.
The mission drew the authorities' attention to the risks involved in pursuing President Mamadou Tandja's unilateral agenda, including his initiative to hold a constitutional referendum, and offered assistance in achieving a peaceful and consensual resolution of the crisis. Миссия обратила внимание властей на опасности, которые таит в себе дальнейшая реализация президентом Мамаду Танджей своей односторонней повестки дня, в том числе его инициатива относительно проведения конституционного референдума, и предложила свою помощь в достижении мирного урегулирования этого кризиса на основе консенсуса.
Больше примеров...
Согласованный (примеров 26)
However, interlocutors stressed that addressing this matter will be challenging, requiring a long-term, consensual approach and involving a wide range of actors. Вместе с тем участники бесед подчеркнули, что это трудная задача, для решения которой будет необходимо обеспечить долгосрочный согласованный подход и привлечение широкого круга субъектов.
To that end, a uniform, consensual and universally agreed approach should be adopted. Для этого необходимо выработать единый, основанный на консенсусе и согласованный всеми сторонами подход.
It is necessary to point out that this language is agreed language contained in the consensual final document of the Fourth Biennial Meeting. Следует отметить, что эта формулировка представляет собой согласованный текст, который содержался в принятом консенсусом итоговом документе четвертого созываемого раз в два года совещания.
The reform, which should be comprehensive, result-oriented and consensual, should be inclusive in spirit and seek to reflect all political and cultural perspectives. Необходимо, чтобы реформа, которая должна носить комплексный, ориентированный на конечный результат и согласованный характер, стала всеобъемлющей по своей направленности и смогла отразить все политические и культурные перспективы.
At them, Switzerland reiterated its belief that a Conference of High Contracting Parties should be inclusive, constructive and consensual, and should not act as a platform for political accusations. На этих переговорах Швейцария вновь повторила свою убежденность в том, что Конференция Высоких Договаривающихся Сторон должна носить всеобъемлющий, конструктивный и согласованный характер и не должна служить трибуной для политических обвинений.
Больше примеров...
Консенсуальный (примеров 14)
The ERC was appointed in 2003 and is appointed through a consensual parliamentary mechanism. Члены созданной в 2003 году КЭО назначаются через парламентский консенсуальный механизм.
Only a consensual outcome could make a meaningful contribution to the complex negotiations currently taking place in Geneva. Лишь консенсуальный результат может внести реальный вклад в достижение прогресса в рамках комплексных переговоров, в настоящее время проходящих в Женеве.
Given the consensual nature of the court's jurisdiction, no greater obligation can be placed on States which are not parties to the statute. Учитывая консенсуальный характер юрисдикции суда, возложение на государства, которые не являются участниками статута, каких-либо более серьезных обязательств не представляется возможным.
The Judicial Service Commission (JSC) (Article 198 (1)) is appointed through a parliamentary consensual mechanism by the Standing Committee on Appointments of Members to Constitutional Commissions with the approval of the National Assembly. ЗЗ. Комиссия по вопросам судопроизводства (КВС) (Статья 198 (1)) назначается через парламентский консенсуальный механизм Постоянным комитетом по назначению членов конституционных комиссий при утверждении Национальным собранием.
In this case, an unwilling wife may offer to cede her rights or a portion thereof to her husband, within the limits of what the husband has given her, so that he will accept a consensual divorce before the court. В этом случае не желающая продолжать брачные отношения жена может предложить уступить свои права или их часть своему мужу в тех пределах, в которых они были предоставлены ей мужем, с тем чтобы он дал согласие на консенсуальный развод в суде.
Больше примеров...
По согласию (примеров 26)
Ryan Ledder claims that it was consensual. Райан Лэддер утверждает, что все было по согласию.
Consensual, though as she now knows, illegal. По согласию, хотя она знала, что это противозаконно.
But it was consensual. Но всё по согласию.
To combat early and forced marriage, the Civil Code prohibited girls under 17 from marrying and specified that marriage had to be a consensual contract (article 281) freely consented to, as witnessed by the officiating authority (art. 382). Для пресечения ранних и принудительных браков Гражданский кодекс запрещает брак девочек моложе 17 лет и устанавливает, что брак должен заключаться по согласию (статья 281) и без принуждения и должен быть зарегистрирован государственным органом (статья 382).
I doubt it was consensual. Я сомневаюсь что это было по согласию.
Больше примеров...
По обоюдному согласию (примеров 26)
I don't think this is consensual! Не думаю, что это по обоюдному согласию.
It also sounds consensual. Звучит как по обоюдному согласию
I have something on the consensual. У меня есть кое-что по обоюдному согласию.
But I need to know, girl-to-girl, was it consensual? Но скажи мне, как женщина женщине... это было по обоюдному согласию?
On the normal Realms, PvP combat is entirely consensual. В обычном мире сражения PvP происходят только по обоюдному согласию.
Больше примеров...
Добровольные (примеров 2)
As noted, these consensual acquisition financing transactions can take many forms and involve many different providers of credit. Как уже отмечалось, такие добровольные сделки по финансированию приобретения могут заключаться в разной форме и с самыми разными кредитодателями.
One of the many functions of ISO is to find and build international agreements on the use of technologies, which are consensual voluntary International Standards for business transactions and for the promotion of a stable and global market by: Одна из многочисленных функций ИСО состоит в достижении и выработке международных соглашений об использовании технологий, которые представляют основанные на консенсусе добровольные международные стандарты в отношении деловых операций и содействия стабильному и глобальному рынку путем:
Больше примеров...
Консенсуальном (примеров 2)
The protection and implementation of the principle of sovereignty in the area of international litigation are given concrete expression by the rule of the consensual character of competence. Защита и осуществление принципа суверенитета в области международного судебного спора находят свое конкретное выражение в консенсуальном характере компетенции.
By responding to or otherwise contesting the validity of a notice of parking violation, or appealing an adverse decision of the Diplomatic Parking Review Panel, a registrant has merely accepted the City's offer of consensual dispute resolution. Отвечая на уведомление о нарушении правил стоянки или иным образом оспаривая его действительность, или обжалуя неблагоприятное решение Группы по рассмотрению вопросов стоянки дипломатических автотранспортных средств, лицо, на имя которого зарегистрировано автотранспортное средство, лишь принимает предложение города о консенсуальном решении спора.
Больше примеров...
Консенсусом (примеров 32)
It is necessary to point out that this language is agreed language contained in the consensual final document of the Fourth Biennial Meeting. Следует отметить, что эта формулировка представляет собой согласованный текст, который содержался в принятом консенсусом итоговом документе четвертого созываемого раз в два года совещания.
There should be a balance between freedom of expression and the fight against racism, as reflected in consensual resolutions adopted by the General Assembly and Human Rights Council. Должен существовать баланс между свободой выражения мнений и борьбой с расизмом, что отражено в принятых консенсусом резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета по правам человека.
The fact that disarmament education was mentioned among the consensual recommendations and conclusions of this year's NPT Review Conference further confirms the relevance of the subject. То, что просвещение в области разоружения было упомянуто в числе принятых консенсусом рекомендаций и выводов Обзорной конференции ДНЯО этого года, служит дальнейшим подтверждением актуальности этого вопроса.
While my delegation shares those concerns, particularly in respect of the often-late conclusions of the deliberations, we remain unconvinced that these concerns justify the conclusion that agreed consensual elements should necessarily never be adopted by the meeting. Хотя наша делегация разделяет эту озабоченность, особенно в отношении позднего завершения работы, мы, тем не менее, не уверены, что эта озабоченность оправдывает вывод в отношении того, что согласованные консенсусом элементы никогда не должны приниматься на совещании.
The Special Committee was the only United Nations body mandated to discuss and develop strategies, concepts and policies on peacekeeping; the importance of its work was in part related to the consensual nature of its recommendations, with broad participation by Member States, including troop-contributing countries. Специальный комитет является единственным органом Организации Объединенных Наций, которому поручено обсуждать и разрабатывать стратегии, концепции и политику в области миротворчества; важность его работы отчасти определяется тем, что его рекомендации принимаются консенсусом в рамках широкого участия государств членов, включая страны, предоставляющие воинские контингенты.
Больше примеров...
Консенсуальные (примеров 8)
If international bodies and institutions specializing in the matter failed to respect either those norms or the effects of reservations, they would be altering the consensual basis of the law of treaties as a whole, thus doing no favours to the cause of human rights. Если международные органы и учреждения, обладающие компетенцией в этой области, не будут принимать во внимание эти нормы и последствия таких оговорок, то тем самым они изменят консенсуальные основы всего права международных договоров, что не принесло бы никакой пользы делу защиты прав человека.
It is sometimes suggested that there need to be two types of rules; those governing purely consensual treaties and those dealing with obligations of a normative character. Иногда можно услышать, что необходимы два вида норм - тех, что регулируют исключительно консенсуальные договоры, и тех, где говорится об обязательствах нормативного характера8.
Another suggestion was that, in paragraph 4, it should be made clearer that, while the focus of the draft Guide should be on consensual security rights, conflicts of priority with non-consensual security rights should also be discussed. Другое предположение заключалось в том, что в пункте 4 необходимо разъяснить, что, хотя проект руководства должен быть направлен на консенсуальные обеспечительные права, следует также рассмотреть случаи коллизии приоритетов с неконсенсуальными обеспечительными правами.
C. Consensual vs. non-consensual security rights С. Консенсуальные или неконсенсуальные обеспечительные права
Other consensual secured and unsecured creditors Другие консенсуальные обеспеченные и необеспеченные кредиторы
Больше примеров...
По взаимному согласию (примеров 18)
What Shirley and I had together was consensual... Что Ширли и я делали вместе, это было по взаимному согласию и...
And I have the texts and e-mails showing the relationship was consensual. У меня есть все смс и почтовые сообщения, подтверждающие, что "отношения" были по взаимному согласию.
This perception is strengthened by the fact that the same term is used for both involuntary kidnappings and those which are purely symbolic and consensual imitations of a kidnapping based on tradition. Такое восприятие усиливается тем фактом, что один и тот же термин применяется по отношению к недобровольным похищениям и к тем, которые носят чисто символический характер, проводятся по взаимному согласию и являются имитацией похищения, основанной на традиции.
The Government responded to the foregoing by stating that the law prohibits forced marriage, meaning that all marriages in the country are consensual. В ответ на вышеуказанную информацию правительство заявило, что законодательство запрещает принудительные браки и что поэтому все браки в стране заключаются по взаимному согласию.
So, it was consensual? То есть, это было по взаимному согласию?
Больше примеров...
Консенсусе (примеров 34)
Lebanon is a democratic State with a parliamentary system, in which the diverse spectrum of Lebanese society is represented in a consensual system of government that affords appropriate representation to all of its 18 sects at the decision-making level. Ливан является демократическим парламентским государством, где широкий спектр ливанского общества участвует в основанной на консенсусе системе правления, которая обеспечивает надлежащее представительство всех имеющихся в стране 18 конфессий на уровне принятия решений.
It produced in each village (one on each atoll) a consensual style of decision-making around a male hierarchical base. Это привело к тому, что в каждом поселении (по одному на каждом атолле) сложилась система принятия решений, построенная на консенсусе и патриархате.
The participants in the joint mission consulted with all stakeholders in Burkina Faso to put in place arrangements for the handover of power from the military to a consensual, civilian-led transition leading to elections and the swift return of constitutional order. Участники этой совместной миссии провели консультации со всеми заинтересованными сторонами в Буркина-Фасо с целью разработать механизмы передачи власти от военных структур переходному, основанному на консенсусе и действующему под гражданским руководством органу управления, что должно привести к проведению выборов и быстрому восстановлению конституционного порядка.
To that end, a uniform, consensual and universally agreed approach should be adopted. Для этого необходимо выработать единый, основанный на консенсусе и согласованный всеми сторонами подход.
It is no less clear that Governments showed themselves perplexed about the exact role of the criterion of compatibility of the reservation with the purpose and object of the treaty in the globally consensual mechanism retained by the Commission. Не менее ясно, что правительства высказали сомнения в связи с точной ролью критерия совместимости оговорки с целью и объектом договора в рамках выработанного Комиссией механизма, основанного в целом на консенсусе См. выше сноску 45.
Больше примеров...
Однополые (примеров 28)
For example, consensual same-sex conduct is a criminal offence in about 80 countries. Например, однополые связи по обоюдному согласию считаются уголовным преступлением примерно в 80 странах.
The fear of judgement and punishment can deter those engaging in consensual same-sex conduct from seeking out and gaining access to health services. Спрос перед судебным преследованием и наказанием может сдерживать лиц, практикующих однополые связи по обоюдному согласию, обращаться и получать доступ к медицинскому обслуживанию.
25 - Ugandan President Yoweri Museveni signs the Anti-Homosexuality Bill into law that criminalises consensual same-sex relations. Лидер Уганды Йовери Мусевени отказался утвердить законопроект об ужесточении наказания за однополые отношения.
JS10 stated that consensual same-sex conduct is not explicitly criminalised but police can arrest LGBTI persons on charges including prostitution and violating the teachings of religion. Авторы СП10 отметили, что, хотя уголовная ответственность за однополые сексуальные связи по обоюдному согласию четко не установлена, полиция может арестовывать членов сообщества ЛГБТИ по обвинению, в частности, в проституции и в нарушении религиозных догм.
The repeal of laws criminalizing consensual same-sex conduct between adults helps to ensure compliance with this State obligation. Отмена законов, объявляющих преступными однополые сексуальные связи по обоюдному согласию между взрослыми лицами, способствует обеспечению выполнения этого обязательства государствами.
Больше примеров...