Helped design our congestion control mechanisms, in Tor's early days. |
На заре Тог помогал в разработке наших механизмов управления перегрузкой. |
Additionally, UDT3 allows users to easily define and install their own congestion control algorithms. |
Кроме того, UDT3 позволяет пользователям легко определять и устанавливать свои собственные алгоритмы управления перегрузкой. |
UDT2 also introduced a new congestion control algorithm that allowed the protocol to run "fairly and friendly" with concurrent UDT and TCP flows. |
UDT2 также представлял новый алгоритм управления перегрузкой, который позволил протоколу работать "справедливо и дружественно" по отношению к параллельным UDT и TCP потокам. |
If a loss event occurs, TCP assumes that it is due to network congestion and takes steps to reduce the offered load on the network. |
Если происходит потеря, ТСР предполагает что это связано с перегрузкой сети и принимает меры по сокращению нагрузки на сеть. |
The role of congestion control is to moderate the rate at which data is transmitted, according to the capacity of the network and the rate at which other users are transmitting. |
Роль управления перегрузкой состоит в управлении скоростью на которой передается информация, согласно пропускной способности сети и скорости передачи других пользователей. |
Other techniques that address congestion include priority schemes which transmit some packets with higher priority ahead of others and the explicit allocation of network resources to specific flows through the use of admission control. |
Другие техники, связанные с перегрузкой, включают схемы приоритетов, которые передают некоторые пакеты с более высоким приоритетом чем другие и явное выделение сетевых ресурсов на конкретные потоки посредством использования управления допуском (admission control). |
The UDT implementation exposes a set of variables related to congestion control in a C++ class and allows users to define a set of callback functions to manipulate these variables. |
Реализация UDT представляет ряд переменных, связанных с управлением перегрузкой в классе C++, и позволяет пользователям определять ряд функций обратного вызова, чтобы управлять этими переменными. |
ITS may include applications for public safety, network congestion management during traffic incidents, automatic toll booths, and more. |
ITS может включать в себя приложения для общественной безопасности, управления перегрузкой сети во время коллизий, набор автоматических инструментов и многое ещё. |
Its environment section covers land use and deforestation, protected areas and biodiversity, freshwater use, energy use and efficiency, emissions, urbanization, traffic and congestion, air pollution, and government commitments. |
Раздел, посвященный окружающей среде, охватывает проблемы, связанные с землепользованием и обезлесиванием, защищенными зонами и биоразнообразием, потреблением пресной воды, энергопотреблением и энергоэффективностью, выбросами, урбанизацией, дорожным движением и перегрузкой транспортных магистралей, загрязнением воздушной среды и обязательствами правительств. |
In several instances, landlocked countries mentioned problems of port congestion, often resulting from poor management. |
В ряде случаев страны, не имеющие выхода к морю, указали на проблемы, связанные с перегрузкой портов, что часто вызвано плохим управлением. |
Most current congestion control algorithms detect congestion and slow down when they discover that packets are being dropped, so that the average sending rate depends on the loss probability. |
Актуальнейшие алгоритмы управления перегрузкой обнаруживают перегрузку и замедляют скорость передачи, когда они обнаруживают, что пакеты отбрасываются, так, чтобы средняя скорость отправки зависела от вероятности потерь. |