The confluence of the Wegorapa and Pisa rivers in Kaliningrad Oblast (Russian Federation) is usually considered as the beginning of the Pregel River. |
Истоком реки Преголи принято считать место слияния рек Анграпы и Писсы на территории Калининградской области (Российская Федерация). |
The modern accepted start of the Mersey is at the confluence of the Tame and Goyt, in central Stockport, Greater Manchester. |
В современное время принято считать, что старт Мерси находится в месте слияния рек Тейм и Гойта в центральном Стокпорте, в Большом Манчестере. |
Karlovy Vary lies in West Bohemia at the confluence of the Teplá River and the Ohře River, about 120 km west of Prague. |
Карловы Вары расположены в западной части Чешской республики на месте слияния рек Тепла и Огрже, приблизительно 120 км от Праги. |
The tornado, which spawned in Oklahoma and crossed into west Fort Smith near the confluence of the Arkansas and Poteau rivers, killed two, injured 89 and caused $300 million in damage. |
Торнадо возник в восточной части штата Оклахома, дошёл до западной окраины Форт-Смита в районе слияния рек Арканзас и Пото, убил двоих, ранил 89 человек, причив ущерба на сумму в 300 миллионов долларов США. |
In mid-February 1656, Swedish army under King Charles X Gustav camped near a village of Golab, located in northern Lesser Poland, near the confluence of the Wieprz and Vistula rivers. |
В середине февраля 1656 года шведская армия во главе с королём Карлом Х Густавом встала лагерем возле села Голомб, расположенного в северной части Малой Польши, недалеко от слияния рек Вислы и Вепш. |
The henge is situated on a knoll just outside the village of Eamont Bridge close to the confluence of the Rivers Eamont and Lowther around 1 mile south of Penrith, just a few hundred yards from the M6 motorway. |
Находится в непосредственной близости от деревни Имонт-Бридж недалеко от слияния рек Лоутер и Имонт, приблизительно в 1,5 км к югу от Пенрита, всего в нескольких сотнях метров от автострады M6. |
The Teniente Ortiz army post has been there for the past 20 years and the Soldado Monge post is situated at the confluence of the Yaupi and Santiago rivers, to the north-east of Teniente Ortiz. |
Войсковая часть "Теньенте Ортис" находится в том районе уже 20 лет, а "Сольдадо Монге" расположена в месте слияния рек Яупи и Сантьяго, к северо-востоку от "Теньенте Ортис". |
River Amur (lower of confluence of Rivers Argun' and Shilka), River Ussury (lower of confluence with River Sungacha) and surrounded reservoirs |
Река Амур от слияния рек Аргунь и Шилка и река Уссури от впадения в неё реки Сунгача, а также прилегающие водоемы |
It is popularly called the Confluence State because of the confluence of River Niger and River Benue at its capital, Lokoja, which is the first administrative capital of modern-day Nigeria. |
В народе его называют штатом слияния, из-за того, что столица штата, город Локоджа, первая административная столица современной Нигерии, находится на месте слияния рек Нигер и Бенуэ. |
The Delimitation Decision determined that a straight line runs from the Setit starting at Point 6 (the confluence of the Setit and the Tomsa) to Point 9 (the confluence of the Mareb and the Mai Ambessa). |
В решении о делимитации указано, что линия границы от места слияния рек Сетит и Томса в точке 6 до места слияния рек Мареб и Май-Амбеса в точке 9 идет по прямой. |
In the interval Fraser contented himself with a journey to the confluence of the Nechako and Fraser Rivers. |
В промежутке Фрейзер удовольствовался путешествием к месту слияния рек Нечако и Фрейзер. |