Since the adoption of the Monterrey Consensus, overall debt indicators have improved markedly, aided by a confluence of factors, notably the most recent years of low international interest rates and rapid growth in developing countries underpinned by strong export growth. |
Со времени принятия Монтеррейского консенсуса общие показатели задолженности значительно улучшились благодаря сочетанию ряда факторов, в частности тому, что в самые последние годы в мире существовали низкие процентные ставки и отмечались быстрые темпы роста развивающихся стран на базе активного роста экспорта. |
Before I talk about IGAD issues, I would like to point out that, in my opinion, wherever there is chaos in the world, one will most likely find a confluence of four factors. |
Прежде чем затронуть проблемы МОВР, я хотел бы отметить, что, вне зависимости от того, в какой точке мира царит хаос, причины его возникновения, вероятнее всего, сводятся к сочетанию четырех факторов. |