Английский - русский
Перевод слова Conflicting
Вариант перевода Конфликтующими

Примеры в контексте "Conflicting - Конфликтующими"

Примеры: Conflicting - Конфликтующими
Water resources management should be applied comprehensively and inclusively to address conflicting water uses and demands, especially those relating to irrigated agriculture. Следует на практике реализовать широкий и всеобъемлющий подход к управлению водными ресурсами для решения вопросов, связанных с конфликтующими видами водопользования и спросом на водные ресурсы, связанным главным образом с орошаемым земледелием.
Consequently, the foreground is taken by the necessity to search for a compromise and support/renovate the balance between the conflicting interests of the state and the business entity. Посему в этом отношении на первый план выходит необходимость поиска компромисса и поддержания/возобновления баланса между конфликтующими интересами государства и субъекта хозяйствования.
When we are faced with conflicting choices - burden-sharing through taxation, the organization of the public sector, the status of public employees, etc. - the member states are considered to be the only bodies entitled to decide. Когда мы сталкиваемся лицом к лицу с конфликтующими выборами, такими как распределение ноши налогов, организация государственного сектора, статус государственных работников и т.д., то страны-участники рассматриваются в качестве единственных органов, которые имеют право принимать решение.
WFP emergency programmes contribute to (a) (re-)establishing dialogue among (potentially) conflicting groups/parties; and (b) (re-)establishing a climate of confidence and trust among parties and towards the international humanitarian community. Чрезвычайные программы МПП способствуют а) установлению диалога между (потенциально) конфликтующими группами/сторонами; и Ь) восстановлению обстановки доверия между сторонами и по отношению к международному гуманитарному сообществу.
As confirmed by the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations"(t)hese groups provide powerful community leadership, shape public opinion, provide advice on ethical matters, facilitate reconciliation between conflicting communities and identify the needs of vulnerable groups." Как заявила Группа видных деятелей по вопросу отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом, «эти группы обеспечивают энергичное руководство местным населением, формируют общественное мнение, дают рекомендации по вопросам этики, содействуют примирению между конфликтующими группами населения и выявляют потребности уязвимых групп».
It was a system that was stretched and strained by conflicting and often competing objectives from different constituents. Это система, которая переживает проблемы и трудности, обусловленные конфликтующими и зачастую создающими конкуренцию целями ее различных составляющих частей.
2.1.1 Increased number of agreements for the cessation of hostilities and/or peace agreements signed by conflicting tribes in Darfur (2012/13: 5; 2013/14:10; 2014/15:15) 2.1.1 Увеличение числа соглашений о прекращении военных действий и/или мирных соглашений, подписанных между конфликтующими племенами в Дарфуре (2012/13 год: 5; 2013/14 год: 10; 2014/15 год: 15)