Английский - русский
Перевод слова Concluding
Вариант перевода Завершает

Примеры в контексте "Concluding - Завершает"

Примеры: Concluding - Завершает
Columbia concluding its mission with an early morning landing at Runway 22 of Edwards Air Force Base. Колумбия завершает свой полёт ранним утром посадкой на взлетно-посадочной полосе 22 на базе ВВС Эдвардс.
Prior to this, COPAZ is concluding a draft law for the control of arms. Тем временем КОПАС завершает разработку проекта закона о контроле за оружием.
The Government is currently concluding its examination of the issues raised during the consultation period. В настоящее время правительство завершает рассмотрение вопросов, затронутых в период проведения консультаций.
The Fund is in the process of concluding its activities. Фонд в настоящее время завершает свою деятельность.
In Boorama town, UNICEF is concluding the installation of a major urban water system benefiting 130,000 people from two communities. В городе Борама ЮНИСЕФ завершает сооружение крупной системы городского водоснабжения в интересах населения двух общин численностью 130000 человек.
The intensive work produced its results and the PMP group was concluding Phase I of the programme, i.e. collecting of information. Такая интенсивная работа позволила добиться заметных результатов, и сейчас группа ПИЧ завершает этап I программы, т.е. сбор информации.
A two-day international donor conference for East Timor was currently concluding in Norway. В Норвегии в настоящее время завершает свою работу двухдневная международная конференция доноров по Восточному Тимору.
The Serious Crimes Unit is in the process of concluding investigations that have concentrated on those who organized the violence and the most egregious direct perpetrators. Группа по тяжким преступлениям завершает расследования, которые были в основном направлены на выявление организаторов насильственных актов и непосредственных исполнителей наиболее вопиющих преступлений.
Chile is concluding this year, with a sense of satisfaction, its participation in the Security Council after an absence of more than 30 years. В этом году Чили с чувством удовлетворения завершает свою работу в качестве члена в Совете Безопасности после почти 30-летнего перерыва.
Today the Conference on Disarmament is concluding its second month of deliberations in the 2001 session without being able to adopt a programme of work. Сегодня Конференция по разоружению завершает второй месяц дискуссий на сессии 2001 года, а ей так и не удалось принять программу работы.
The Russian Government is now concluding the drafting of a long-term national development strategy aimed at overcoming the consequences of the recent crisis and at creating a favourable environment for effective social and economic growth. Российское правительство завершает разработку долгосрочной общенациональной стратегии, призванной обеспечить преодоление последствий затянувшегося кризиса и создать предпосылки эффективного экономического и социального развития.
Furthermore, the Department of Field Support has drafted and is concluding its internal consultations on guidance for field missions concerning the implementation of the revised model memorandum of understanding. Кроме того, Департамент полевой поддержки подготовил проект руководства для полевых миссий в отношении введения в действие пересмотренного типового меморандума о взаимопонимании и завершает внутренние консультации по нему.
UNOPS informed the Board that it was concluding its standard operating procedures for mandatory background checks and was assessing the costs and benefits of applying similar procedures for vendors, contractors and partners. ЮНОПС сообщило Комиссии, что оно завершает работу над своим типовым порядком действий при проведении обязательной проверки личных данных и проводит оценку затрат и выгод распространения такого порядка на поставщиков, подрядчиков и партнеров.
Before proceeding to the next stage of our debate, I would like to bid farewell to Ambassador Tim Caughley, the Permanent Representative of New Zealand to the Conference on Disarmament, who is concluding his assignment today. Прежде чем перейти к следующему этапу наших дебатов, мне хотелось бы попрощаться с Постоянным представителем Новой Зеландии на Конференции по разоружению послом Тимом Коули, который завершает сегодня свою миссию.
Portuguese Nobel prizewinner for Literature is concluding his novel "Small Memoirs" which will probably see the light of day in November. Португальский нобелевский лауреат в области литературы Сейчас он завершает работу над книгой "Маленькие воспоминания", которая, вероятно, увидит свет в ноябре
To this end, my country is currently concluding the necessary procedures that will soon permit it to ratify the United Nations Convention on the Law of the Sea. С этой целью моя страна в настоящее время завершает необходимые процедуры, которые в скором времени позволят ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Today the Conference on Disarmament is concluding its third consecutive year of meetings without reaching agreement on a programme of work and, therefore, without being able to launch multilateral negotiations on substantive matters, or to establish subsidiary bodies. Сегодня Конференция по разоружению уже третий год подряд завершает свои заседания, не согласовав программы работы и не сумев развернуть тем самым многосторонних переговоров по проблемам существа, равно как и учредить вспомогательные органы.
Mr. Belinga-Eboutou: The General Assembly is concluding this morning the review of the first annual report on the work of the Organization that the Secretary-General, since his election, presented to us, in accordance with Article 98 of the Charter. Г-н Белинга-Эбуту: Сегодня утром Генеральная Ассамблея завершает рассмотрение ежегодного доклада о работе Организации - первого доклада, представляемого нам Генеральным секретарем после его избрания согласно статье 98 Устава.
With regard to the Somali refugee problem, repeatedly referred to by the High Commissioner for Refugees over the years, he noted that his Government was in the final stage of concluding the naturalization and integration of all Somali refugees who had applied for citizenship. В отношении проблемы сомалийских беженцев, о которой не раз говорил Верховный комиссар по делам беженцев за последние годы, он отмечает, что его правительство завершает процедуры натурализации и интеграции всех сомалийских беженцев, которые подали прошение о предоставлении им гражданства.
The Government is now in the process of concluding the draft law on vulnerable groups, i.e., Convention on the Elimination of Discrimination against Women, Convention on the Rights of the Child and the Slavery Convention. Правительство в настоящее время завершает подготовку проекта закона об уязвимых группах, т.е. группах, которые подпадают под действие Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенции о правах ребенка и Конвенции о рабстве.
These efforts have led to the adoption of 12 conventions against terrorism, while the international community is currently drafting a comprehensive convention on international terrorism and concluding its consideration of unresolved issues related to the draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. Эти усилия привели к принятию 12 конвенций о борьбе с терроризмом, и в настоящее время международное сообщество разрабатывает всеобъемлющую конвенцию о международном терроризме и завершает рассмотрение нерешенных вопросов, связанных с проектом конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
Concluding the paper is a short section on the proposed allocation of resources. Завершает документ небольшой раздел, посвященный предложениям в отношении распределения ресурсов.
It was also concluding a review of environment-related legislation with a view to enhancing its impact in addressing environmental concerns. Она также завершает обзор связанных с охраной окружающей среды законодательных актов с целью усилить их роль в процессе решения экологических проблем.
These are my colleagues, the permanent representatives, and in particular the one who is now concluding his presidency, together with all their assistants. Я благодарю своих коллег - постоянных представителей, и в частности нашего Председателя, который завершает срок своего пребывания на этом посту и к которому я уже обращал слова благодарности, а также их сотрудников и сотрудниц.
Accordingly, it had ratified the main international legal instruments that protected women's rights and was currently concluding the process of ratification of the Optional Protocol to the CEDAW. Поэтому Камерун ратифицировал основные международные правовые документы, защищающие права женщин, и в настоящий момент завершает процесс ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.