I begin to hear voices, and can't concentrate. |
Я снова слышу голоса и не могу сосредоточиться. |
Then I heard noises coming from the forest, I couldn't concentrate. |
А потом, шум, лес я не смогла сосредоточиться. |
There's no way I'd be able to focus or concentrate. |
Я бы не смогла собраться или сосредоточиться. |
We should concentrate, however, on substance and not on procedure. |
Однако нам следует сосредоточиться на существе проблемы, а не на процедуре. |
I can finally concentrate solely on basketball now. |
Теперь я смогу полностью сосредоточиться на баскетболе. |
I wouldn't mind a cup of helps me concentrate. |
Я теперь, пожалуй, выпью шоколаду, он помогает сосредоточиться. |
I can't concentrate, it all just comes out wrong. |
Ничего не выходит, не могу сосредоточиться. |
Barbro, please turn around so I can concentrate. |
Барбро, уведи всех, мне надо сосредоточиться. |
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot. |
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место. |
You just have to... concentrate and try to recall your whole life. |
Нужно только... сосредоточиться и постараться вспомнить всю свою жизнь. |
Clemens gave me a few pills that helped me concentrate. |
Клеменс дал мне таблетки, которые помогают сосредоточиться. |
Go away. I can't concentrate. |
Уйди! А то я не могу сосредоточиться. |
Do control your protégé's insolence so I can concentrate. |
Обуздайте своего дерзкого протеже, чтобы я мог сосредоточиться. |
I cannot concentrate With your ill-informed yapping. |
Я не могу сосредоточиться из-за твоего дилетантского тявканья. |
But I can't concentrate with that clock ticking so loud. |
Но часы так громко тикают, что не сосредоточиться. |
I'm sorry, I can't concentrate. |
Простите, я не могу сосредоточиться. |
Stop, I can't concentrate. |
Перестань. Я не могу сосредоточиться. |
Instead, the Conference should concentrate, on an annual basis, on operational priorities. |
Но зато Конференции следует сосредоточиться на ежегодной основе на своих рабочих приоритетах. |
The international community should concentrate its attention on establishing a favourable political atmosphere for the achievement of a comprehensive settlement in the Middle East. |
Международное сообщество должно сосредоточиться на формировании благоприятной политической атмосферы для достижения всеобъемлющего ближневосточного урегулирования. |
To make real progress a person who can concentrate fully on the wood energy work would be essential. |
Для достижения реального прогресса необходим сотрудник, который мог бы полностью сосредоточиться на работе по вопросам производства энергии на базе древесины. |
If I may, I will concentrate today on these very items. |
И вот сегодня позвольте мне сосредоточиться на тех же самых пунктах. |
Thus, it is on the multilateral development institutions that we must concentrate. |
Таким образом, нам следует сосредоточиться на многосторонних учреждениях, занимающихся вопросами развития. |
I sat down to read, but couldn't concentrate. |
Я пробовала читать, но не могла сосредоточиться. |
I can't concentrate while you're here. |
Я не могу сосредоточиться, когда ты рядом. |
It's just, I... I can't concentrate while Wheel of Fortune is... |
Просто я не могу сосредоточиться пока "Колесо фортуны"... |