| I don't like this Prague con you've cooked up, either. | И мне не нравится пражская афера, что ты задумал. |
| Before you get your badge back, there is a seven-man con that I have been meaning to... | Прежде чем ты получишь значок обратно, есть одна афера на семь человек, которую я всегда хотел... |
| A long con, which, if executed properly, would enable us to purchase and retire on neighboring temperate-zone islands in a mere six months. | Долгосрочная афера, которая, при правильном исполнении, через шесть месяцев позволит нам приобрести ближайшие субтропические острова и уйти на покой. |
| The unsub channels all of his energy into these cons, And when the con falls apart, This is how he handles it. | Неизвестный использует всю свою энергию, чтобы обманывать, и когда его афера рассыпается, он выходит из ситуации именно так. |
| The heart con's the only one that works. | Афера, основанная на страсти, опасное дело. |
| Now all we needed was the con. | Всё, что теперь нам было нужно - это сама афера. |
| Her con, her wanted to make it look like she was being framed. | Ее афера, манипуляция, она хотела убедить нас, что ее подставили. |
| That long con on Adler, it finally paid off, didn't it? | Долгосрочная афера против Адлера наконец-то принесла плоды? |
| Con means confidence, you know that. | Афера - это уверенность, помнишь? |
| This is a long con, baby. | Это крупная афера, малыш. |
| Real estate con in Tallahassee. | Афера с недвижкой в Таллахасси. |
| But it was worth it for the con we were about to run on Adler. | Но афера, которую мы планировали, того стоила. |