And all of this, all of it is just a con. |
А это - всего лишь афера. |
The name of this con is called "the mummy's tiara." |
Эта афера называется "тиара мумии". |
The whole thing is a con, you got the wrong man this is Dan Sinclair, it's not William Jameson. |
Всё это афера, вы не того взяли, это Дэн Синклер, а не Уильям Джемисон. |
Come on... what's more interesting than a good lunar con? |
Да ладно... что может быть интереснее, чем хорошая лунная афера? |
"there's no way this is a con..." |
"не может быть, чтобы это была афера..." |
What I don't know is how my con ended with me burying the body of my mark in the middle of the night while he was having dessert with the Princess. |
Не понимаю, как моя афера закончилась тем, что я хоронил тело своей цели посреди ночи, пока он кушал десерт с Принцессой. |
Love is the ultimate con. |
Любовь - это величайшая афера. |
Neal Caffrey's greatest con. |
Величайшая афера Нила Кэффри. |
It must be a con! |
Это должна была быть афера! |
That's just another con. |
Просто ещё одна афера. |
Because... - The con is still on. |
Потому-что... афера продолжается. |
That's the con. |
В этом и афера. |
But every con has an expiration date. |
Но каждая афера когда-нибудь заканчивается. |
It wasn't a con, dude. |
Это не афера, чувак. |
A simple con in 15 steps. |
Простая афера из 15 этапов. |
Is this a con or is it real? |
Это афера или все взаправду? |
How was your con supposed to work? |
В чём заключалась твоя афера? |
Testifying is a two-man con. |
Дача показаний - афера на двух человек. |
A long con takes a lot of work. |
Хорошая афера требует серьезной подготовки. |
Well, what's the con? |
И, что за афера? |
But what's the con? |
Но в чём афера? |
Nice con, though. |
Отличная афера, однако. |
It's all a big con. |
Это всё крупная афера. |
It was a long con. |
Это была долгая афера. |
He hinged the entire con on this question. |
Вся афера была спланирована ради последних слов. |